• בלגיה18:10
  • Rate per min. $4.00 USD
  • Has Hermes number
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I have received a lot of on-the-job subtitling training from experienced colleagues, who taught me the in's and out's of this work. I am experienced in spotting, transcription, translation and QC. I regularly subtitle movies, documentaries and series for companies such as Warner Bros., Netflix, Zoo, Dutch and Belgian networks, Magnolia Pictures and many others.

I can work with various programs, such as Wincaps Q4, SubtitleEdit, AegisSub and others.
Subtitling software:
  • SubtitleEdit
  • Subtitle Workshop
  • AegisSub
Specializing in:
  • חינוך / הוראה
  • טבחות / בישול
  • מדע (כללי)
  • ספורט / כושר גופני / פנאי
  • קולנוע, סרטים, טלוויזיה, דרמה
  • טכנולוגיית המידע
  • כלי רכב / מכוניות & משאיות
  • אלקטרוניקה / הנדסה אלקטרונית

Language variants:

  • Source languages
  • Target languages
  • הולנדית – Netherlands

Credentials:

  • NGTV:
  • מהולנדית לאנגלית
  • מאנגלית להולנדית
  • ILMH:
  • מצרפתית לאנגלית
  • SU:
  • מבולגרית לאנגלית

Your current localization setting

עברית

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search