• בוליביה23:06
  • Rate per min. $3.50 USD
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
Master’s Degree in Audiovisual Translation: Localisation, Subtitling and Dubbing (EN>SP) with experience in traditional Subtitling and Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing (SDH).
Familiar with the best subtitling standards and practices.
Familiar with the guidelines for Atresmedia, Mediaset, Discovery, TVE, Disney, Servir y Proteger, and Paramount.
Specialized in TV series, films, Cartoons, Video games, documentaries, etc.
Subtitling software:
  • FAB Subtitler
  • Subtitle Workshop
  • Subtitle Edit
  • Aegisub
  • Tr-Ad- Software
  • OmegaT
  • memoQ
  • Wordfast
  • Subtitle Horse
  • VirtualDubMod
  • VisualSubSync
  • Amara
Specializing in:
  • בלשנות
  • תיירות & נסיעות
  • חינוך / הוראה
  • דת
  • מחשבים (כללי)
  • קולנוע, סרטים, טלוויזיה, דרמה

Language variants:

  • Source languages
  • אנגלית – US
  • צרפתית – Standard-France
  • צרפתית – Standard-France
  • Target languages
  • ספרדית – Latin American, Standard-Spain, Mexican, Peruvian, Bolivian
  • ספרדית – Latin American
  • אנגלית – US

Credentials:

  • ISTRAD:
  • מאנגלית לספרדית
  • מאנגלית לספרדית
  • Bolivia:CBA:
  • אנגלית
  • Bolivia: UMSA:
  • אנגלית

Your current localization setting

עברית

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search