• גרמניה03:23
  • Rate per min. €8.00 EUR
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I gained experience subtitling independent Dutch films during university, and thereafter in partnership with Dutch independent film organisation Cinema Bioscoop, for whom I have also completed QC checks. I generally use the software Ooona and Aegisub but also have video editing experience with production software, therefore I can add subtitles and timecode in such programmes as well. Furthermore, I am able to transcribe and edit timecodes. I look forward to your request!
Subtitling software:
  • Ooona
  • Aegisub
  • Camtasia
Specializing in:
  • עיתונאות
  • תיירות & נסיעות
  • מזון & מחלבה
  • אינטרנט, מסחר אלקטרוני
  • שיווק / מחקר שווקים

Language variants:

  • Source languages
  • Target languages
  • אנגלית – British, UK

Your current localization setting

עברית

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search