-
ספרד18:12
-
Rate per min. $7.50 USD
I have been working as a subtitle translator and QC engineer for Netflix for over 5 years. As part of this engagement, I have been able to translate hundreds of thousands of words of subtitles for high-profile TV shows and films as well as quality check tens of thousands of dubbed audio and subtitle assets while maintaining a quality score above 97%, which places me in the top category of QC engineers with access to unlimited amounts of high-priority assets.
Subtitling software:
- Subtitle Workshop
- Aegisub
- Proprietary agency software (e.g., Deluxe Entertainment)
Specializing in:
- טכנולוגיית המידע
- שיווק / מחקר שווקים
- אינטרנט, מסחר אלקטרוני
- עסקים/מסחר (כללי)
- משחקים / משחקי מחשב / משחקי מזל / קזינו
- קמעונות
- תיירות & נסיעות
- רפואי (כללי)
- אמצעי-התקשורת / מולטימדיה
- קולנוע, סרטים, טלוויזיה, דרמה
Language variants:
- Source languages
- אנגלית – US, British, UK, Canadian, Australian
- Target languages
- גרמנית – Germany
Credentials: