• הממלכה המאוחדת15:42
  • Rate per min. 7.00 GBP
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I am a professional subtitle and voice over translator with an MA in Audiovisual Translation from Leeds University.

- Awareness of the linguistic constraints and timecoding techniques required for creating functional and readable subtitles for your target audience.
- Experience as a project manager, QCing timecodes and creating subtitles with precise timings around shot changes, minimum gaps, segmentation and reading speed.
- FR/DE>EN subtitles, including SDH, which follow your style guide.
Subtitling software:
  • Subtitle Edit
Specializing in:
  • שירה & ספרות
  • מוסיקה
  • כללי / שיחה / ברכות / מכתבים
  • רהיטים / מכשירי בית
  • מזון & מחלבה
  • סלנג
  • תיירות & נסיעות
  • קוסמטיקה, יופי
  • קולנוע, סרטים, טלוויזיה, דרמה
  • שיווק / מחקר שווקים

Language variants:

  • Source languages
  • גרמנית – Germany, Austrian, Swiss
  • צרפתית – Standard-France, Canadian, Belgian, Swiss
  • Target languages
  • אנגלית – US, British
  • אנגלית – US, British

Credentials:

  • LEEDS:
  • מגרמנית לאנגלית
  • מצרפתית לאנגלית
  • UCL:
  • גרמנית
  • צרפתית

Your current localization setting

עברית

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search