https://heb.proz.com/pools/subtitlers?filter%5Blanguage%5D=cat&reset_lang=no&search_text=&filter%5Blanguage%5D=kor&sort_language=num_desc
Language: Korean Clear filters

Displaying 22 subtitlers in this pool

Haemin P.
קנדה
Save profile
Haemin P.

Verified subtitle, honest rate, Fully Bilingual

Rate per min. $5.00 USD
  • קוריאנית אנגלית
Native in:
  • קוריאנית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Titlevision
  • Subtitl Edit
- Netflix QCer
- Successfully completed internship program providing subtitles for Netflix
- Worked independently on various translation projects
- Created subtitles for various television programs (Z Nation, Brooklyn 99) according to the ‘Netflix Style Guide’
- Accurate and culturally appropriate translations
Gong Ryul O.
דרום-קוריאה
Save profile
Gong Ryul O.

Professional subtiler using Subtile Edit 3.4.5

Rate per min. $5.00 USD
  • אנגלית (US) קוריאנית (South Korea)
Native in:
  • קוריאנית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
I have many experiences on subtitle jobs.
I use the software of Subtitle Edit 3.4.5.
Eunnara C.
דרום-קוריאה
Save profile
Eunnara C.

Worked for the various topics, 5 year experience

Rate per min. $3.00 USD
  • אנגלית קוריאנית
Native in:
  • קוריאנית

  • Checking/editing/QC
  • Translation
Worked for Ted in the various fields.
Convey the meaning of the source language into the target language.
Sanghyo L.
דרום-קוריאה
Save profile
Sanghyo L.

Netflix QCer & Originator

Rate per min. $7.00 USD
  • אנגלית קוריאנית
Native in:
  • קוריאנית

  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
 NETFLIX QCer & Originator (EN>KO) 2018~
 Documentary video series (NHK TV, EN>KO) 2018~
 Introductory videos (Dremel Projects, EN>KO) 2018
 CS promotion videos (FedEx international, EN>KO) 2018
 TV Show subtitles (Iflix, KO>EN) 2017~2018
 CS introductory videos (Netflix TV, EN>KO) 2017
 TV Show subtitles (SBS, Music/Entertainment, KO>EN) 2017
 Documentary video series (Chung-Ang University, EN>KO) 2017
Haengrok L.
דרום-קוריאה
Save profile
Haengrok L.

Specialize in movies and documentaries

Rate per min. $2.50 USD
  • אנגלית (US) קוריאנית (South Korea)
Native in:
  • קוריאנית

  • Translation
1996-1998
Subtitle translation of movies from English into Korean for Daewoo Cinema Network, a South Korean Cable movie channel
Subtitle translation of documentaries for MBC Broadcasting Station and KTV, a public cable channel

2017
Subtitle translation of TV documentary series for SDI Media including those of AETN, BBC and Outdoor
Jina K.
דרום-קוריאה
Save profile
Jina K.

Netflix QCer (Native Korean subtitler)

Rate per min. $5.00 USD
  • אנגלית (US) קוריאנית (South Korea)
Native in:
  • קוריאנית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
Netflix QCer
Drama series/ Documnentaries/ Cooking shows/ Reality shows
Jinyoung P.
ארצות הברית
Save profile
Jinyoung P.

Movies, TV shows, documentaries, comedies

Rate per min. $5.00 USD
  • אנגלית קוריאנית
Native in:
  • קוריאנית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Translation
I started translation jobs in 2005 and I have been actively working since 2015, translating/reviewing many episodes of TV shows, documentaries, comedies, movies and so on.
Keun young L.
דרום-קוריאה
Save profile
Keun young L.

movie subtitle, K-E, E-K, K-K, E-E, transcription

Rate per min. $1.00 USD
  • אנגלית קוריאנית
Native in:
  • קוריאנית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • Wordfast
-Having experience of more than 5 years in the field of cinema industry, portfolio work including below
Mongolian movies [Top Secret]
R.O.K, cmnix.com released movie [Good Day for Watching Porno ]
R.O.K, Screenplay / Director (Kwon Jung-mok)[Ceylon Serendipity]
Mongolian Curse Series,[The Demon]
Argentina movie [EL Cruce De La Pampa],
USA, Shawn Lebert's [Dave],
USA, Matthew Richards's [First Contact]
USA, Phil Sheerin's [North]
USA, DTS (US) comedy water [IS NOT IT GRAND]
Sangjin L.
דרום-קוריאה
Save profile
Sangjin L.

Experienced Korean Subitler

Rate per min. $4.00 USD
  • קוריאנית קוריאנית
  • אנגלית (US, British, Australian) קוריאנית (South Korea, Gyeongsang)
Native in:
  • קוריאנית

  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • Aegisub
  • Amara
I've been in amateur video translation/subtitle scene since 2013 and made over 700 subtitles(avg. 10 min per video). I'll send the OneDrive link if requested.

Even though most them are Korean only, You'll see how accurate my time coding is.
The reason why I don't have English subtitles is those are translated from audio.

Any decent translator can translate subtitles. But I'm sure those translators can't time code a video or knows which is best for viewers.

Message/email me for a quote.
Elisa S.
דרום-קוריאה
Save profile
Elisa S.

Documentaries, lectures, infomercials

Rate per min. $10.00 USD
  • אנגלית (US) קוריאנית (South Korea)
Native in:
  • קוריאנית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • YouTube Creator Studio
Currently, I have an ongoing long-term project commissioned by a university to translate and subtitle some of their online lectures. I have translated both from Korean to English and from English to Korean.

In addition, I have translated a documentary (one hour) on Yellowstone National Park and a couple of infomercials on luxury vehicles.
Minjeong C.
דרום-קוריאה
Save profile
Minjeong C.

A fighter for 2 lines

Rate per min. $5.50 USD
  • אנגלית קוריאנית
Native in:
  • קוריאנית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
2010- now
I have been subtitling for lots of Korean cable TVs (National Geographic, Discovery Channel, SKY HD, CGV, Golf Channel, etc), Korean Airline,
BIFF (Busan International Film Festival), and Net****.
I have experienced translating countless movies, documentaries, dramas, children programs, sitcoms, and reality shows.
I would like to expand my work field as wide as possible.
Myungjoo P.
דרום-קוריאה
Save profile
Myungjoo P.

movie, drama, documentary, reality show, animation...

Rate per min. $4.00 USD
  • אנגלית קוריאנית
Native in:
  • קוריאנית

  • Time coding
  • Translation
  • ATS ScriptWay
- translate movies, dramas, documentaries, reality shows, animations etc.
- participate in various film festivals in South Korea
* don't like a boring translation with using same words or stale expressions
* like to deal with its genre / tone / atmosphere, era, honorific which is very important in Korean language...
Thanh H.
וייטנאם
Save profile
Thanh H.

Accurate, natural, easy to read subtitle translation

Rate per min. $3.00 USD
  • אנגלית ויאטנמית
  • קוריאנית ויאטנמית
  • סינית ויאטנמית
Native in:
  • ויאטנמית

  • Checking/editing/QC
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
I am currently a subtitle translator and translation QCer for Zoo Digital (a Netflix preferred vendor) and Facebook Watch. I provide correct and native like translation and make sure it complies with timed text guidelines provided by each agency. In the past I took part in subtitling and localization projects for channels such as Red by HBO, Discovery Channel and Disney Channel. I can translate up to 500 program minutes per week.
Joy S.
דרום-קוריאה
Save profile
Joy S.

Raised in America. Accurate and On-Time.

Rate per min. $4.00 USD
  • קוריאנית אנגלית
Native in:
  • קוריאנית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Translation
  • subtitle edit
Mostly done with Korean variety shows:
-Korean Hostel in Spain
-Three Square Meals a Day

And movies such as Hit and Run Squad.
Seong-Gyeol C.
דרום-קוריאה
Save profile
Seong-Gyeol C.

Eng-Kor Subtitler, Film Enthusiast

Rate per min. $6.00 USD
  • אנגלית קוריאנית
Native in:
  • קוריאנית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • GTS
I have been subtitling from the beginning of my career.

I have worked on various projects with various genres, such as Fantasy, Comedy, Romance, Action, Sci-Fi, Science documentary, Kids, Estate, etc.

Netflix certified, working with clients like Netflix, HBO, Sony, BBC, Discovery, National Geographic, Outdoor Channel, History Channel.
woesang k.
דרום-קוריאה
Save profile
woesang k.

Professional Chinese-Korean Subtitler (Film Translator)

Rate per min. $5.00 USD
  • סינית קוריאנית
Native in:
  • קוריאנית

  • Time coding
  • Translation
  • subtitile edit
I am a native South Korean, full-time professional translator of language pairs such as Chinese-Korean and Korean-Korean, and currently working as a leading translator for many translation agencies. With 5 years of experience as a Subtitlers, I have translated more than 100 of Documentaries, Entertainment programs, Web Dramas, etc form Korean to Chinese. I usually use Subtile edit and can produce smi, srt files etc. I can translate 25~30 miniutes for a day including sparting.
Yuki M.
הממלכה המאוחדת
Save profile
Yuki M.

Rate per min. 5.00 GBP
  • אנגלית יפנית
  • קוריאנית יפנית
Native in:
  • יפנית

  • Checking/editing/QC
  • Translation
  • Aegisub
  • Amara
  • Subtitle Edit
  • Originator
  • Ooona
English -> Japanese
Korean -> Japanese
Sona B.
דרום-קוריאה
Save profile
Sona B.

Rate per min. $5.00 USD
  • אנגלית (US) קוריאנית (South Korea)
Native in:
  • קוריאנית

  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Translation
Full-time Freelance Translator.
Jina Y.
דרום-קוריאה
Save profile
Jina Y.

Various E-learning courses

Rate per min. $6.00 USD
  • אנגלית קוריאנית
  • סינית קוריאנית
Native in:
  • קוריאנית

  • Checking/editing/QC
  • Translation
  • subtitle edit
  • aegisub
Vanes N.
איטליה
Save profile
Vanes N.

The Subtitles YOU Want

Rate per min. €10.00 EUR
  • אנגלית (US, British) איטלקית
  • קוריאנית (South Korea, Gyeongsang) אנגלית (US, British)
  • קוריאנית (South Korea, Gyeongsang) איטלקית
Native in:
  • איטלקית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • WinCAPS
  • EZTitles
  • Ooona Subtitling
- Raised fully bilingual (English - Italian)
- 10 years of subtitling experience
- Collaborates with several global OTT and SVOD providers and media outlets
- Has subtitled close to 600 hours of Korean television into English, and a few hundred hours of feature films, television, documentaries and corporate videos from English to Italian and Italian to English
jaymin
קנדה
Save profile
jaymin

Rate per min. $6.00 USD
  • אנגלית (US) קוריאנית
Native in:
  • קוריאנית
  • אנגלית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
Subtitling and timecoding - Local documentaries, Korean to English
QC - Netflix movies and TV shows, English to Korean
Ju-young M.
דרום-קוריאה
Save profile
Ju-young M.

Subtitler

Rate per min. 3.50 KRW
  • אנגלית קוריאנית
Native in:
  • קוריאנית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edite
  • iMediaTrans