Language: Italian Clear filters

Displaying 115 subtitlers in this pool

Luigi C.
ספרד
Save profile
Luigi C.

Make your video available for Italian audience

Rate per min. €3.00 EUR
  • אנגלית איטלקית
  • ספרדית איטלקית
Native in:
  • איטלקית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • Aegisub
  • Amara
  • Subtitle Workshop
  • EZTitles
  • Subtitle Editor
Native Italian translator with Master’s Degree in Audiovisual Translation: Localisation, Subtitling and Dubbing (ES-IT and EN-IT) and Master's Degree in Translation and New Technologies: Translation of Software and Multimedia Products (ES-IT and EN-IT)
Experience in subtitling of series, commercials, documentaries, video game trailer, cartoon, corporate and e-learning.
Familiar with the Italian and Netflix subtitling standards.
Ossama S.
איטליה
Save profile
Ossama S.

Make your videos in Arabic

  • איטלקית ערבית
  • אנגלית ערבית
Native in:
  • ערבית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • SDL 2019
  • On-line subtitling platfroms
  • Subtitle Edit
Native Arabic translator with excellent command of Italian
We translate movies, documentaries, dramas, audio files, in Arabic & Italian.
I manage a team of qualified professionals, working in their mother tongue and field of expertise.

Contact us for more details
Juan Pablo S.
מקסיקו
Save profile
Juan Pablo S.

Subtitling what I love!

Rate per min. $10.00 USD
  • אנגלית ספרדית (Latin American, Mexican)
  • איטלקית ספרדית (Latin American, Mexican)
Native in:
  • ספרדית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
Your movie, series, short film needs quality and not being part of a meme for its bad translation!

Along with my business partner, Nathaly Bravo, we provide a one-stop service where:you can trust the quality your product deserves is met accordingly to the highest standards in the industry.

Whether it is a translation or a captioning, rest assured your product is in good hands!
eleonora a.
הממלכה המאוחדת
Save profile
eleonora a.

Subtitles and Translation for Dubbing

Rate per min. €5.00 EUR
  • אנגלית איטלקית
  • צרפתית איטלקית
  • ספרדית איטלקית
Native in:
  • איטלקית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub, Jubler, Amara, SferaStudio editor
I am a professional translator with ten years experience. I have been actively working in the subtitles and dubbing industry for many years now, translating TV series and documentaries, both subtitles and dubbing, for History Channel, Netflix, Sony, Disney, etc.
I have a bachelor's degree in translation and a Master in audiovisual translation.
Eva D.
איטליה
Save profile
Eva D.

For an enjoyable viewing experience

Rate per min. $4.00 USD
  • אנגלית איטלקית
  • שוודית איטלקית
Native in:
  • איטלקית

  • Checking/editing/QC
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • Subtitle Workshop
  • GTS
I am a translator with a passion for languages and cinema. I have a degree in linguistics and I work both with english and swedish.
My first job as a subtitler was in 2010: it was a documentary about Star Wars (which I love). I had so much fun that I have decided to devote my linguistic skills to the audiovisual translation industry.
Since then I have worked for documentaries, reality shows and movies ("The Last Jedi" and "About Endlessness" are two examples). I also work as a QCer.
Valentina M.
איטליה
Save profile
Valentina M.

MA in Subtitling, freelancer since 2010

Rate per min. €7.00 EUR
  • אנגלית (US, British, UK) איטלקית (Standard-Italy)
  • צרפתית (Standard-France) איטלקית (Standard-Italy)
Native in:
  • איטלקית

  • Checking/editing/QC
  • Translation
  • Subtitle Workshop
  • Aegisub
  • Amara
  • Sfera
  • Originator
I obtained an MA in Translation for Tourism, Subtitling and Computer Game Localization, with a thesis about subtitling.
I mainly work on projects of translation and QC of subtitles and localization of video games for specialized agencies and direct clients such as ANKAMA GROUP.
Rates are indicative. For more info please visit:

https://www.traduzionivm.com/en/home

http://www.proz.com/translator/1250689

or send me an email:

info @ traduzionivm.com

valentina.mellone @ gmail.com
Simone  V.
קנדה
Save profile
Simone V.

Professional Television/Documentary Subtitler

Rate per min. $8.00 USD
  • איטלקית (Standard-Italy) ספרדית (Mexican)
  • אנגלית איטלקית
  • אנגלית ספרדית
Native in:
  • איטלקית
  • ספרדית

  • Transcription
  • Translation
  • Jubler
  • Aegisub
  • Premiere Pro
Graduated from York University with a Communication Studies degree, I have always been passionate about media and especially audiovisual media. I am working for TLN Media Group a television station in Toronto, Canada where I have had the opportunity to work in the production of a few projects on set and in the post production offering my services in translation and transcription, I have also translated subtitles for TED talks.
Anne S.
ברזיל
Save profile
Anne S.

Academic background in Cinema, expert subtitler

Rate per min. €6.00 EUR
  • איטלקית פורטוגזית
  • אנגלית איטלקית
  • אנגלית פורטוגזית
Native in:
  • איטלקית
  • פורטוגזית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
This is my fastest growing experience field: the specialization during my Master's degree was History of Arts (cinema, theater and contemporary arts) and since 2010, when I worked in my first subtitling project- as state member of the team- for an awarded movie, I've been working on TV series and documentaries subtitling. Softwares used: SUBTITLE WORKSHOP and NETFLIX Originator.
Laura V.
ספרד
Save profile
Laura V.

Expert on condensating information omitting nothing

Rate per min. €6.00 EUR
  • צרפתית ספרדית
  • איטלקית ספרדית
  • אנגלית ספרדית
Native in:
  • ספרדית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Workshop
Licended in Translation and Interpreting, I have a solid formation on audiovisual translation, both subtitling and translation for dubbing, voice-over and even theatre plays. I have also attended an online course on audiovisual translation of scripts for dubbing and voice-over. So I know perfectly how to work with a text when it is apparently oral and it is influence by images.
I am also familiar with all the rules a good subtitling must follow for the Spanish television and cinema.
Lorenzo C.
איטליה
Save profile
Lorenzo C.

Experience in translation, timing, transcription

Rate per min. €3.50 EUR
  • אנגלית איטלקית
Native in:
  • איטלקית

  • Checking/editing/QC
  • Transcription
  • Translation
Hi, I am Lorenzo and I have worked in all the phases of subtitling, gaining the experience it takes to tackle a task with an extensive knowledge of the environment. My main strengths are the knowledge of my native language and the attention to details. I believe that "translating" is not merely converting words from a language to another, but a vehicle to carry thoughts or intentions.

My services include: translation from an already timed file or creating one, editing, checking, transcription
Martina L.
Save profile
Martina L.

Subtitler specialized in cultural adaptation

Rate per min. €5.00 EUR
  • אנגלית (US, British) איטלקית
  • ספרדית (Standard-Spain, Latin American) איטלקית
Native in:
  • איטלקית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Wincaps
  • Aegisub
  • Jubler
  • CineEditorX
With a Ph.D. in Cultural Anthropology and an MA in Audiovisual Translation, I decided to devote myself to the delicate craft of translating one culture into another.

I have worked for several Italian Film Festivals, subtitling feature films and documentaries, I learned to caption from RAI and I am currently working for a subtitling agency and a post-production company.

I have a lot of experience in doing research and I always work with great passion and attention to details.
Jo M.
ספרד
Save profile
Jo M.

Click for quote of the month

Rate per min. €12.00 EUR
  • איטלקית אנגלית
  • ספרדית אנגלית
Native in:
  • אנגלית

  • Captioning
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
Hello, if you've need some English subtitling done from Italian or Spanish, feel free to contact me.


Here's an example of my subtitling work: Paris Motor Show 2012 Live Coverage
http://www.youtube.com/watch?v=X9iOut4aU2U

Here’s what some of my clients have to say: Willingness to Work Again
http://www.proz.com/wwa/122941
Maria Giovanna P.
איטליה
Save profile
Maria Giovanna P.

Italian subtitles from English/French

Rate per min. €5.00 EUR
  • צרפתית איטלקית
  • אנגלית איטלקית
Native in:
  • איטלקית

  • Captioning
  • Time coding
  • Translation
  • Jubler for Mac
I regularly create subtitles for TV shows and movies.
Roberto L.
הרפובליקה הצ'כית
Save profile
Roberto L.

performance, efficiency

Rate per min. $7.00 USD
  • צ׳כית איטלקית
  • אנגלית איטלקית
  • אנגלית צ׳כית
Native in:
  • איטלקית
  • צ׳כית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Translation
Technical, geographical, machines, space, scientific, physics, literature, art, architecture, engineering,
Slobodan K.
סרביה
Save profile
Slobodan K.

More than 750 translated films and shows

Rate per min. €3.00 EUR
  • אנגלית (US, British) סרבית (Montenegrin )
  • אנגלית (US, British) בוסנית
  • קרואטית אנגלית
  • איטלקית סרבית (Montenegrin )
Native in:
  • סרבית
  • בוסנית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Workshop
  • SubtitlePlus
- A native Serbian with over 750 translated feature films and documentaries from English to Serbian and vice versa.

- August-September 2016-2017 - I've translated 20 films for the First and Second Parallel Vision Music Film Festival, Dom omladine, Belgrade

- I am the only commercial translator that delivers completely correct grammar and spelling Serbian subtitles translated from English.

- Member of the Association of Scientific and Technical Translators of Serbia since 2012.
Helena C.
איטליה
Save profile
Helena C.

Subtitler, QC Operator

Rate per min. €7.00 EUR
  • אנגלית איטלקית
  • ספרדית איטלקית
Native in:
  • איטלקית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
Subtitler and Reviewer
QC Operator

- Currently working as an Asset QC Operator for Netflix - Quality Control of movies, trailers and TV series/show episodes aimed at detecting potential subtitling/audio/video issues.

- I translated/reviewed contents from the "Up Next" series, "The Catcher Was a Spy" (2018), "Venom" (2018), "Mountaintop Sessions" (2019).

Please feel free to contact me. I will get back to you as soon as I can.
Eleonora M.
פורטוגל
Save profile
Eleonora M.

EN/PT>IT Subtitles

Rate per min. €3.00 EUR
  • פורטוגזית (Brazilian, European/Portugal) איטלקית (Standard-Italy)
  • אנגלית (US, British) איטלקית (Standard-Italy)
Native in:
  • איטלקית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • subtitle edit
  • Amara
  • Subtitle Workshop
Hi,
I used to translate stuff for my Universities (linguistic projects) and I experienced some dubbing for Netflix. After that, I started to work with an online platform (Rev.com).
I'm specialized in Portuguese slang and culture, but I also have a solid background in American culture.
I'm also an active Volunteer of TED website.
If you're interested, feel free to contact me.
PT (Eu, Br) > IT
EN > IT
Paolo S.
איטליה
Save profile
Paolo S.

EN-IT subtitler using cutting-edge subtitling software

Rate per min. €4.00 EUR
  • אנגלית איטלקית
Native in:
  • איטלקית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Wincaps
  • Spot
  • Ooona
  • Subtitle Workshop
I have a strong academic (MA in Audiovisual Translation) and a professional subtitling background.
I subtitle contents from English into Italian, create Closed Captions, template files from English audio, subtitles for the Deaf and Hard of Hearing and perform quality checks and proofreads. I can assure quality for all these tasks as I have dealt with them both during my in-house experience in a professional subtitling company and as a freelancer.
Faiza O.
מרוקו
Save profile
Faiza O.

Use the right language with Pearl!

Rate per min. $10.00 USD
  • ערבית (Egyptian, Syrian, Moroccan, Palestinian, Libyan, UAE) אנגלית
  • צרפתית ערבית
  • צרפתית אנגלית
  • גרמנית ערבית
  • ספרדית ערבית
  • איטלקית ערבית
  • הולנדית ערבית
  • צרפתית תמשק
  • אנגלית שפות ברבריות (אחרות)
  • אנגלית פורטוגזית
  • צ׳כית אנגלית
Native in:
  • ערבית
  • צרפתית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle edit
  • Aegisub
We translate movies, documentaries, dramas, audio files, in different languages or fields.
I manage a team of qualified professionals, working in their mother tongue and field of expertise.
We translated videos for Youtube, Airbun, a Turkish drama for a Moroccan TV Chanel "2M", etc.
We have a very strong team in Arabic dialects, English, French, Spanish, Vietnamese, Thai, Portuguese, Berber/Tamasheq..etc.
Please feel welcome to contact us for more details.

Thank you
Faiza
Rita K.
ברזיל
Save profile
Rita K.

To a world without (linguistic) borders

Rate per min. €4.00 EUR
  • אנגלית גרמנית
  • איטלקית גרמנית
  • פורטוגזית גרמנית
  • ספרדית גרמנית
Native in:
  • גרמנית

  • Checking/editing/QC
  • Transcription
  • Translation
Until now I did subtitling and proofreading for small spots and several Netflix series and I will be happy to increase the variety in future.
Monica P.
איטליה
Save profile
Monica P.

Subtitles can be beautiful!

  • אנגלית איטלקית
  • גרמנית איטלקית
Native in:
  • איטלקית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Annotation Edit
  • SubtitleNEXT
Subtitler for a leading global online content provider - Italian subtitler for NPVs - Subtitling Team Leader at IT Pros snc (www.itpros.it)
mona e.
מצרים
Save profile
mona e.

videos in other words

Rate per min. $2.00 USD
  • אנגלית ערבית
  • איטלקית ערבית
Native in:
  • ערבית

  • Transcription
  • Translation
Subtitling documentaries and youtube films.
Eduardo F.
ספרד
Save profile
Eduardo F.

Experienced subtitler, Netflix certified

Rate per min. €6.00 EUR
  • אנגלית ספרדית
  • קטלונית ספרדית
  • איטלקית ספרדית
  • קטלונית אנגלית
  • צרפתית ספרדית
Native in:
  • קטלונית
  • ספרדית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • FAB
  • Aegisub
  • Subtitle Edit
Subtitler for important media companies like Channel 5, Netflix, HBO or Sony, to name just a few, in several language pairs, but most prominently English into Spanish and Spanish into English.

I possess both professional (FAB) and open-source (Subtitle Edit, Aegisub) software, so I can handle most, if not all, file types, from plain .srt to the most advanced .ssa, .stl, .ass, etc.

I offer timecoding, transcription and subtitling services; can embed them into the final video as well.
Claudia D.
איטליה
Save profile
Claudia D.

JP>ITA and ENG>ITA Subtitler

Rate per min. €7.00 EUR
  • יפנית (Standard-Japan) איטלקית (Standard-Italy)
  • אנגלית איטלקית
Native in:
  • איטלקית

  • Captioning
  • Transcription
  • Translation
I have been subtitling Japanese animation prducts on a weekly basis since 2015 for an Italian distributor and published on a internet streaming service.
Tadhg G.
אירלנד
Save profile
Tadhg G.

Certified subtitler-Time coding and translation.

Rate per min. €8.00 EUR
  • איטלקית (Standard-Italy) אנגלית
Native in:
  • אנגלית

  • Captioning
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Spot
  • Subtitle Edit
I have completed the Subtitling Worldwide comprehensive subtitling course, and am able to provide spotting/time-coding, translation, and close captions.
end of pool

You're unable to see all 115 professionals in this pool...

Only Business Plus Members can view all the subtitlers in this pool.

Learn more
Gianni P.
איטליה
Save profile
Gianni P.

Strict deadlines? No problem!

Rate per min. €5.00 EUR
  • אנגלית איטלקית
Native in:
  • איטלקית

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Transcription
  • Translation
  • SubtitleEdit
Working in subtitling since 2012, mainly in sport fields and TV series for a couple of agencies. Fast, reliable and always meeting the deadline!
Note: Only the first page of results is accessible in this preview. To see all results, become a ProZ.com business member.
Next »

Your current localization setting

עברית

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search