This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian: NLMK is about to launch a new basic oxygen converter General field: Tech/Engineering Detailed field: Metallurgy / Casting
Source text - English Russia's XXXX is about to launch a new 300m tonnes/year basic oxygen converter at its principal steelmaking site in Lipetsk. The installation is a part of XXXX's major technical upgrade programme, which will ultimately bring its steelmaking capacity to 12.4m t/y, boosting it by 36% from current volumes.
The project, which is aimed at boosting low cost BOF steel output from captive raw materials base, is handled jointly by XXXX (Austria) and XXXX (Ukraine). Hot testing of the new blast furnace (No.7) in Lipetsk commenced earlier this month with hot-testing of the new converter due to commence imminently, XXXX says.
So far investments in the projects have totalled approximately 14.8bn roubles (€356m).
Translation - Italian La russa XXXX è pronta al lancio di un nuovo convertitore a ossigeno da 300 Mln t/a presso il principale sito siderurgico dell'azienda, quello di Lipetsk. L'installazione rientra in un importante programma di rinnovamento tecnico che la società ha implementato al fine di portare la capacità siderurgica a 12,4 Mln t/a (il 36% in più rispetto ai volumi attuali).
Il progetto, che mira a potenziare la produzione di acciaio a basso costo mediante forni BOF e a partire da materie prime proprie, è gestito congiuntamente da XXXX (Austria) e XXXX (Ucraina). I test a caldo sul nuovo altoforno num. 7 di Lipetsk sono stati avviati a inizio settembre, mentre quelli relativi al nuovo convertitore inizieranno a breve.
Finora l'azienda ha investito circa 14,8 Mld di rubli (356 Mln €) in questi progetti.
More
Less
Translation education
Master's degree - Università degli Studi Roma Tre
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Sep 2009.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Wordfast
Bio
I am a professional Italian translator (EN-FR > IT).
Working for a specialised news agency, I have experience in technical translation as well as localization. My area of specialisation is mainly metallurgy, raw materials and commodities and my current responsibilities include translating, proofreading and publishing a weekly publication and several reports from English into Italian.
I have broad technical skills including an excellent command of MS Office and CAT tools like Wordfast and Omega T. In my career I have proved to be able to work efficiently and accurately to tight deadlines. My qualities include research skills, high sense of logic and reason, strong communication skills, excellent concentration and discipline.
Keywords: Localisation, Translation, Project Manager, Social Media, English, Italian