Working languages:
Arabic to English
English to Arabic

Abdulaziz Ahmed
Sworn Translator in UAE and Sudan

Khartoum, Al Khartum, Sudan
Local time: 18:22 CAT (GMT+2)

Native in: Arabic (Variants: Kuwaiti, Standard-Arabian (MSA), Palestinian, Iraqi, Sudanese, Hassaniya, Algerian, Jordanian, Yemeni, Saudi , UAE, Egyptian, Lebanese, Syrian, Libyan) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(5 unidentified)

 Your feedback
What Abdulaziz Ahmed is working on
info
Feb 15, 2022 (posted via ProZ.com):  objectives and strategies ...more, + 14 other entries »
Total word count: 80309

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Training, Desktop publishing, Language instruction
Expertise
Works in:
Construction / Civil EngineeringShips, Sailing, Maritime
Medical: CardiologyMilitary / Defense
Media / MultimediaNames (personal, company)
OtherPatents
Printing & PublishingReligion
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLinguistics
Law (general)Real Estate
Business/Commerce (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Poetry & LiteratureLaw: Contract(s)
Energy / Power GenerationEngineering (general)
Environment & EcologyGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Investment / SecuritiesJournalism
Transport / Transportation / Shipping
Rates
Arabic to English - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 40 - 50 USD per hour
English to Arabic - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 0 - 0 USD per hour

All accepted currencies Ukrainian hrvnia (uah)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 22
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Visa, Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Military and Police Ranks, Names of common Crimes
Experience Years of experience: 46. Registered at ProZ.com: Nov 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Arabic to English (University of Khartoum, verified)
English to Arabic (University of Khartoum, verified)
Arabic to English (The Islamic Institute of Translation, verified)
English to Arabic (The Islamic Institute of Translation, verified)
Memberships Sworn translator, Ministry of Justice, UAE, Reg.No. 524
Software Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume English (DOCX)
Events and training
Professional practices Abdulaziz Ahmed endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Build or grow a translation team
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
A Sudanese national, 70 years old , graduated in the University of Khartoum with a BA in English literature in 1976 and have been engaged with English ever since my graduation, either as English teacher or translator . I taught English in Sudan and Saudi Arabia and worked as a translator in the Gulf states. In 2004 I obtained a Master degree in translation in the Islamic Institute for translation in Khartoum . My translation of the novel "Things fall apart" by Chinua Achebe of Nigeria was approved for publication by the University of Khartoum press but was delayed due to shortage of funding until it was too late. I also attempted to publish my translation of " The White Nile " by Alan Moorehead and at present a publisher in Abu Dhabi where I work is considering my translation of a medical textbook by lewis and Nocton called "Paediatrics on call". In my daily business I translate all kinds of official governmental documents . I have had a rich experience in Dubai where I worked as a freelancer for one year. I sat for the Sworn Translator qualification test run by The UAE Ministry of Justice in Dubai in August 2006 and passed,sweared before the  court to become an authorized Sworn Translator in UAE then moved to Abu Dhabi to work with a government agent tempted by a good salary and time for my own activities. I came to know about electronic translation and softwares such as Trados2007 rather late in my career, but still I worked hard to catch up I am using the last version of Trados software . Thanks to ProZ.com  translation platform and community. Though I joined along time ago but working with others as an employee kept me away for many years. Here I am with my long years career availing myself as a professional translator
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 20
(All PRO level)


Top languages (PRO)
Arabic to English12
English to Arabic8
Top general fields (PRO)
Law/Patents12
Other4
Tech/Engineering4
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)8
Government / Politics4
Law (general)4
Automotive / Cars & Trucks4

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects15
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation13
Operations management1
Transcreation1
Language pairs
English to Arabic10
Arabic to English5
Specialty fields
Other fields
Keywords: arabic medical, legal, commercial, banking & financial, company profile, websites, oil & gas, technology, localization .



More translators and interpreters: Arabic to English - English to Arabic   More language pairs