Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

Xiaowen Lei
Achieve Fluency, Maintain Accuracy

Australia
Local time: 02:10 AEST (GMT+10)

Native in: Chinese 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Human Resources
ManagementGovernment / Politics
EconomicsInternational Org/Dev/Coop
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Environment & Ecology
Business/Commerce (general)Tourism & Travel

Rates
English to Chinese - Standard rate: 0.13 AUD per word / 39 AUD per hour
Chinese to English - Standard rate: 0.15 AUD per character / 42 AUD per hour

Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Mar 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Professional practices Xiaowen Lei endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am an accredited translator by Australian National Accreditation Authority for Translator and Interpreter (NAATI) with extensive training and working experience in translating.

I have for the last 10 years worked in engineering consulting, mining and education industries. I am very into achitecture field in my personal life. Those experience together with my MBA and Bachelor of Environmental Engineering degrees have all contributed to my competence in translating a broad range of topics whose source languages are either English or Chinese.

Furthermore, my life experience in both China and Australia has made me more than a “language technician” but also a cultural bridge so as to express information with cultural sense without compromising accuracy of translation.

Last but not the least: I am Customer-Orientated with extreme respect for our professional ethics.

I relocated to Australia last year and recently married to my husband who is an Australian local. We are planning for our own family therefore this freelancer job is suited for me very well.
Keywords: English-Chinese, corporate management, business proposals and contracts, localization


Profile last updated
Feb 23, 2015



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs