שפות עבודה:
מאנגלית לעברית
מעברית לאנגלית
עברית (חד-לשוני)

EfratBG
Professional Translator

Local time: 19:09 IST (GMT+2)

שפת אם: אנגלית Native in אנגלית, עברית Native in עברית
הודעת המשתמש
On time - every time.
סוג חשבון מתרגם ו/או מתורגמן פרילנסר
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
השתייכות מקצועית
This person is listed as an employee of:
Blue Board affiliation:
שירותים Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
מומחיות
מתמחה ב:
תעודות, דיפלומות, רשיונות, קו"חאמנות, אומנויות & אמנות, ציור
פרסום / יחסי ציבורמשפטים: חוזה (חוזים)
תזונהמשפטים: פטנטים, סימנים מסחריים, זכות יוצרים
מזון & מחלבהטבחות / בישול
עסקים/מסחר (כללי)אוצר (כללי)

פעילות בתחום ה-KudoZ (PRO) שאלות שנשאלו: 2
השכלה בתחום התרגום Graduate diploma - Beit Berl College
ניסיון מס' שנות ניסיון בתרגום: 27. נרשם ב-ProZ.com: Apr 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
תעודות מאנגלית לעברית (Beit Berl College)
חברות באגודות N/A
תוכנות Adobe Acrobat, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
דרכי פעולה מקצועיות EfratBG פועל בהתאם ל- ProZ.com's הנחיות מקצועיות (v1.1).
Bio
I have 20+ years of experience as professional translator and in many subject and fields. I am occassionaley doing translation proofreading and editing to several US agencies, (SAJAN Inc., A-A Language Services), as well as European ones, (Lingo24-UK, Translations Spain, Translated Italy, Elite UK) and Canada, (KELENY Montreal).

Education:
1981 - 1984: Tel-Aviv University, Israel, Special Education and General Studies -
B.A.
1985 - 1987: Van Leer Institution, Ramat-Gan, Israel, Executive Assistance course -
Diploma.
1999 - 2000 Beit-Berl College, Israel, Editing Studies - Diploma.
1999 - 2001 Beit-Berl College, Israel, Translation Studies, - Diploma.
2013 - Open University, Culture studies toward M.A.
Also, I have studied various courses in psychology, sociology, education, art and
literature at the Open University.
Work experience:
I m working as a freelance translator since 1994. Among my customers are
commercial and private companies. I also have working experience as editor and have
edited several translated books.
Areas of expertise: legal, medical, insurance, commercial, economy, journalese,
military, intelligence, psychology, advertising, computers.
I have translated and localized numerous computer games for children and adults.
Examples of works:
OECD Programme for International Student Assessment (PISA), for Bar-Ilan
University as part of international project. Subject included: Geography, General
knowledge, language, mathematics, sciences.
Herbalife s magazine Today (published every month), subject are: wellness,
cosmetics, health, diet, nutrition, economic, marketing, advertising and more.
Books published (in Hebrew):
The Princess Who Believed in Fairy Tales , Marcia Grad
Tricky Business , Dave Barry
Life Wisdom , Caroly Temsi & Caro Handley
Life after Loss , Bob Deits
Getting to the Heart of the Matter , Dr. Paul Coleman
The 30 Secrets of Happily Married Couples , Dr. Paul Coleman
From Panic to Power , Lucinda Bassett
When Anger Hurts Your Kids / A Parent s Guide, Matthew McKay Ph.D, Patrick
Fanning, Kim Peleg Ph.D, and Dana Landis
Power Point 97 - Quick Course , Microsoft
מילות מפתח: wellness, cosmetics, health, diet, nutrition, economic, marketing, advertising, legal, medical, insurance, commercial, economy, journalese, military, intelligence, psychology, advertising, computers


Profile last updated
Oct 8, 2020






Your current localization setting

עברית

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search