EDUCATION
ISIT - Institut supérieur d'interprétation et de traduction, Paris, 2007-2008.
CFET - Certificate in French and English Translation, University of London Institute (ULIP), Paris. With merit, 2007.
Master’s degree (MA ès Lettres) in English and American Literature and Culture, The University of Lausanne, Switzerland, 2006; Minors: French Literature and Culture and Art History.
Exchange year, The University of Kent at Canterbury, England, 2003-2004.
WORK EXPERIENCE
Translation:
World Food Programme (WFP), Paris
Association for the Prevention of Torture (APT), Geneva
Institut de Hautes Etudes Internationales et du Développement (IHEID)
Largeur.com, Geneva (Press)
Differ-ant, Paris (Music)
International Baseball Federation (IBAF), Lausanne
Etc.
Interpretation:
Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), Geneva
World Health Organization (WHO), Geneva
World Meteorological Organization (WMO), Geneva
International Telecommunications Union (UIT), Geneva
International Labour Organization (ILO), Geneva
City of Geneva
Drylands Coordination Group (DCG), Oslo
Association for the Prevention of Torture (APT), Geneva
Responsible Fishing Alliance (RFA), Paris
Women’s International League for Peace and Freedom (WILPF), Geneva
International Campaign to Ban Landmines (ICBL), Geneva
Human Rights Information and documentation Systems, International (HURIDOCS), Geneva
Global Investigative Journalism Conference (GIJC), Geneva
Salon International de la Haute Horlogerie (SIHH), Geneva
Swiss Federal Archives, Geneva
The European for the Advancement of Anesthesia in Dentistry (EFAAD), Evian
International Association of Public Transport (UITP), Lyon
Etc.
Agencies:
Webinterpret, Paris
AGS, Paris
Green Translations, USA
Corporate Translations, USA |