Member since Sep '11

Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Keita Beni
Keita Beni

Local time: 00:17 JST (GMT+9)

Native in: Japanese (Variants: Kansai, Standard-Japan) Native in Japanese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Website localization, Software localization, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Transcreation, Desktop publishing, Interpreting
Expertise
Specializes in:
LinguisticsEducation / Pedagogy
Computers (general)Cinema, Film, TV, Drama
Psychology

Rates

Payment methods accepted Wire transfer, Money order, PayPal, Check | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Other - University of Hawaii at Manoa
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: May 2011. Became a member: Sep 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Aegisub, AutoCAD, DeepL, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, Subtitle Edit, Wordfast
Events and training
Bio

I have been engaged in translation, interpretation, and localization either in Japan or in Honolulu, as well as online for at least the last 15 years, while working as an ESL teacher, a student advisor, or an administrative officer at universities.

I pursued my Master's degree in Second Language Studies (language teaching) at University of Hawaii at Manoa (UHM), and also studied translation (Eng to Jpn, Jpn to Eng) at Center for Interpretation and Translation Studies (CITS) of UHM.

I have been gaining more experiences in translation in a more variety of fields, from academic documents translation or IT instructional video subtitling, to literature translation or video game localization, which would been helping me to find the best 'tones' for your translation/localization tasks more easily.

I hope I will be able to work and collaborate with you to find the best 'words' for what you would like to express!

Keywords: Japanese, English


Profile last updated
Apr 4



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs