This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish: EUROPEAN ENERGY PROBLEM/EL PROBLEMA DE LA ENERGIA EUROPEA
Source text - English ORIGINAL
A German power company says its disconnection of a high-voltage transmission line may have
triggered the chain-reaction electrical outages that hit about 10 million people in central and
Western Europe late Saturday.
Germany and France were hit worst. Parts of Italy, Belgium, Austria and Spain were also
affected. Power failed first in Cologne, Germany, before outages were reported elsewhere.
The private German electric company, E.On AG, said Sunday that the problem began in its
network in northwestern Germany, possibly after it disconnected the line to allow a ship to pass
safely on the Ems River.
The company said its network may have become overloaded, but stressed the cause was still
under investigation.
Introduction: Applied Translation Theory – Spanish
The power was only down for anywhere from a few minutes to 1.5 hours in most regions, halting
trains and trapping some people in elevators, but causing no injuries.
The cascade of blackouts has raised new questions about the reliability of Europe's
interconnected power grids. Italian Prime Minister Romano Prodi said Europe should have a
central authority to oversee the entire network.
Translation - Spanish TRADUCCION
Una empresa eléctrica alemana, dijo que su desconexión del alto voltaje de la línea de transmisión, podría haber causado el constante apagón del fluido eléctrico que ha afectado el sábado pasado cerca de 10 millones de personas en Europa Central y Occidental.
Alemania y Francia fueron los más afectados. También parte de Italia, Bélgica, Austria y España . Se había notado primero el fallo del fluido eléctrico en Colonia, Alemania, antes de que la información del apagón se extendiese a otros lugares.
La empresa privada eléctrica alemana , E. On AG, dijo el domingo que el problema comenzó en la red ubicada en el norte de Alemania, posiblemente después de haber desconectado la línea que permitiría la seguridad del barco tras su paso por el Río Ems.
Dijo la empresa que su red podría estar sobrecargada, no obstante subrayó de que la causa estaba bajo investigación.Se registró baja carga eléctrica solo por un periodo de pocos minutos a 1.5horas en muchas de las regiones, obstaculizando y encerrando alguna gente en los ascensores, pero sin daños físicos.
La serie de apagones plantea nuevos interrogantes sobre la solidez de las redes de energía interconectadas europeas. El primer ministro italiano Romano Prodi, dijo que Europa debe tener una autoridad central supervisora que se encargue de toda la red.
English to Spanish: HELPING THE HOMELESS/MTA CONNECTIONS =AYUDA A LOS SIN HOGAR/CONEXION DE LA MTA
Source text - English More homeless people camping out in subways may be ushered out of the underground and into shelters if an MTA proposal gets passed next week.
Across the city, the number of homeless fell by 30 percent between 2008 and 2009, according to an annual city study. But the decline wasn’t as pronounced for the subways, where 970 homeless people were counted in one day during an annual last year.
Translation - Spanish Más personas sin hogar acampadas en los metros podrían ser conducidas fuera del subterráneo de la estación, y situarlas en los albergues la próxima semana, si la propuesta de la MTA fuera aprobada.
En toda la ciudad, el número de los sin hogar cayó en un 30% entre 2008 y 2009, según un estudio anual de la ciudad. Sin embargo la disminución no fue tan evidente en el caso de los metros, donde 970 personas sin hogar fueron contadas en un día durante un informe anual el año pasado.
English to Spanish: ETYMOLOGY = LA ETIMOLOGÍA
Source text - English
Etymology is the academic study of the origins and evolution of different languages and etymologists can trace the roots of English words back in time through European languages (mostly French and German as well as Spanish and Italian), Latin, ancient Greek, and even further back to the early Indo-European languages. Because English has absorbed so much from other languages-half of all words in English either come from French or share a root with a French equivalent-people who speak a language related to English can guess the meaning of English words far more easily than people who don't speak one of those languages. When you learn a new word, record some of its related word forms, and identify the root. When you see another word with the same root, use your knowledge of the original word to guess the meaning of the new one.
Translation - Spanish
Etimología es el estudio académico del origen y de la evolución de las diferentes lenguas. Los etimólogos pueden trazar la raíz de las palabras inglesas en momentos que remontan más allá en los días de las lenguas europeas (especialmente el francés y el alemán así como el español y el italiano), latín, el griego antiguo, e incluso un poco más atrás de las primeras lenguas indo-europeas. Porque el inglés ha absorbido mucho de otras lenguas la mitad de todas las palabras en inglés o vienen del francés o comparten en común una raíz con gente –equivalente quien habla una lengua relacionada con el inglés y que puede adivinar el significado de palabras inglesas con mucha más facilidad que alguien que no habla una de esas lenguas. Cuando aprendes una nueva palabra, conviene gravar algunas de sus características relacionadas con su forma y que se identifique su raíz. Cuando veas otra palabra con la misma raíz, utilice tu conocimiento de la palabra original para adivinar el significado de la nueva.
More
Less
Translation education
Other - ADELPHI UNIVERSITY
Experience
Years of experience: 35. Registered at ProZ.com: Jan 2012.
English to Spanish (Adelphi University Professional Translator) English to Spanish (Global Translation Institute, Professional Transla, verified) Spanish to English (Adelphi University, Professional Translator) Spanish to English (Global Translation Institute, Professional Transla, verified) English (Westchester Community College, verified)
Memberships
Bay Area Editor's Forum (BAEF), Bay Area Editor's Forum (BAEF), Global Translation Institute (GTI)
Software
J-CAT, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, LOTUS,Wordperfect, Pagemaker, Powerpoint, Wordfast
Pedro has been translating for the vast majority of his life, living on three continents. As it is expected of a mature person, he can become self-absorbed in a translation project. He is very thorough in his work and always look for perfection in any project undertaken. Upon moving to the United States, and before he acquired a US citizenship, in 2014, he translated all his immigration papers from Spanish to English. Though hard work, he successfully became a Certified Translation Professional (CTP) from Adelphi University, and from the Global Translation Institute (GTI), where he also serves as advisor to the Institute's Board; in addition to his Certified Copyediting training from the University of California San Diego. The struggle to move forward well served the purpose of providing a platform, which constantly enables him to refresh his memory, improve his knowledge, and increase his skills, by rendering quality services to clients in the most efficient way.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.