Working languages:
English to Italian
French to Italian
Spanish to Italian

Manuela Francavilla
Translations for Italian Citizenship

Italy
Local time: 22:30 CEST (GMT+2)

Native in: Italian 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(8 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
Bio
I am a native speaker of Italian and also an instructor, editor, proofreader, and translator. As a translator, I work from English, Spanish, and French in Italian which is my native language. While in the last decade I have been translating documents as birth, death, divorce, and marriage certificates, I am especially interested in literary, journalistic, and academic translations.

I held two Masters'degrees in literature (one in Spanish and French from the "Università degli studi di Torino" and another in Italian from the University of Wisconsin-Madison). While in Turin I took some courses in translation theory and in journalism and volunteered for a small Italian newspaper. At the end of my studies in Italy, I wrote a translation from Spanish to Italian of the theatrical play "Historia de una escalera" by Antonio Buero Vallejo.

Later, I earned my second Master's at the University of Wisconsin-Madison. I acquired a lot of understanding of academic papers and become a good proofreader and editor of Italian texts. Indeed, the last job had the opportunity to edit is awaiting publication and the client I worked for in this project said about me:

“Manuela, Thank you for the excellent editorial assistance you provided for my Italian essay.
Not only did you correct spelling, grammar and style, but your queries and suggestions contributed greatly to the clarity and readability of the writing; my Italian editor was very pleased with the final product. I would highly recommend your services to anyone needing a good editor”, Michael Sweet, Ph.D. , Clinical Assistant Professor, Department of Psychiatry, UW-Madison.

You can also look at my professional profile on LinkedIn:
ManuelaFrancavilla

My website: "www.mfitalianlanguageservices.com"

Publication: "Annegare", in "Fili d'aquilone" at http://www.filidaquilone.it/num042; translation of the short story "Drowning" by Mary Bucci Bush.

E-mail me at [email protected]
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
PRO-level pts: 4


Language (PRO)
English to Italian4
Top general field (PRO)
Other4
Top specific field (PRO)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs4

See all points earned >
Keywords: Italian translator, English translation, French translation, Spanish translation, Professional Translator, proofreading of Italian texts, editing in Italian, journalism translation, tourism translator, academic articles translator. See more.Italian translator, English translation, French translation, Spanish translation, Professional Translator, proofreading of Italian texts, editing in Italian, journalism translation, tourism translator, academic articles translator, native speaker of Italian translator.. See less.


Profile last updated
Aug 14, 2019