This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Oct 2012. Became a member: Oct 2012.
Credentials
Chinese to English (GA Level 3 Certificate in Community Interpreting, verified) English to Chinese (GA Level 3 Certificate in Community Interpreting, verified)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio
*NOW A MEMBER OF THE CERTIFIED PRO PROGRAM ON PROZ.COM*
*RWS MTPE CERTIFIED*
I am an experienced translator and offer translation services from Chinese into English, and from English into Chinese (Simplified and Traditional). I provide high-quality translations of marketing materials, corporate communications, policy documents and training materials to help companies reach their target markets and manage a global workforce. Before becoming a freelancer in 2015, I worked as an in-house translator and sub-editor for prestigious UK-based companies, including Christie’s and NET-A-PORTER.
While I can translate most types of documents, listed below are some of my specialisms:
Fashion and beauty (Current/ previous clients include: NET-A-PORTER, Christian Dior, Louis Vuitton, Dunhill, ba&sh etc.)
Real estate
Most of the freelance projects I have worked on are bound by Non-Disclosure Agreements. For this reason, I cannot list the names of all the clients I have worked with, but here are some examples of projects I have worked on:
Translating corporate communications, marketing materials, product information and other materials for one of China’s top 5 mobile phone brands (Chinese into English)
Translating compliance communications for top multinational corporations, including Fortune 500 companies (Chinese into English)
Translating HR documents for atop multinational logistics company (English into Chinese)
Translating HR documents for a UK-based construction company (Chinese into English)
Translating a visitor’s guide for the Asian Art Museum in San Francisco, US (English into Chinese)
Translating product descriptions and website content for top global luxury brands, including Louis Vuitton, Dunhill and Christian Dior
Translating scientific papers for a governmental department in the UK (Chinese into English)
Coming from a trilingual background (Cantonese, Mandarin and English), I am among the few translators who can claim full native-level proficiency in both English and Chinese. I have resided in the UK since 2003 and hold a BA degree in History of Art from the University of Cambridge, a Postgraduate Certificate in Teaching Chinese as a Foreign Language from SOAS, and a Level3 Community Interpreting qualification (Mandarin and English). More recently, I also gained a Pass and a Merit in Units 1 and 3 of the Chartered Institute of Linguists' Diploma in Translation (DipTrans) exam. I am working towards gaining the full diploma and CIOL membership status.
Being fully proficient in Cantonese and Mandarin, I am equally confident working with Simplified and Traditional Chinese. With my unique background and professional experience, I have a truly excellent command of both Chinese and English, and can understand the source text in either language with great accuracy and translate it into clear, precise and natural English or Chinese copy that is culturally appropriate.
I am also the author of two English-language books - Bilingual and Trilingual Parenting 101: A Practical Handbook for Multilingual Families, and the creator behind the Multilingual Family website and YouTube channel.
I work proficiently with various CAT tools, including Trados and memoQ, and offer high-quality MTPEservices at competitive rates.
Why work with me?
- I do my best to understand a client’s requirements and ensure that the translation fully meets the client’s needs
- I will deliver your translation on time
- The translation will be of a professional quality
- You will enjoy a reliable, professional and friendly service
- You will be getting a high-quality translation for a competitive rate