This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Accounting
Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Finance (general)
Economics
Insurance
Law (general)
Investment / Securities
Project History
18 projects entered
Project Details
Project Summary
Corroboration
Translation Volume: 13814 words Completed: Mar 2015 Languages: English to French
Translation Volume: 3275 words Completed: Feb 2015 Languages: English to French
Comparables Search Report
Finance (general)
No comment.
Translation Volume: 16509 words Completed: Sep 2014 Languages: English to French
Alpine Space Program 2014-2020
Transport / Transportation / Shipping, Government / Politics, Environment & Ecology
No comment.
Translation Volume: 3309 words Completed: Aug 2014 Languages:
English to French
International and Service Solutions (Employee Newsletter)
Aerospace / Aviation / Space, Aerospace / Aviation / Space
No comment.
Translation Volume: 8431 words Completed: Aug 2014 Languages: English to French
Crédit Impôt Recherche
IT (Information Technology), Electronics / Elect Eng, Computers: Systems, Networks
No comment.
Translation Volume: 5379 words Completed: Jun 2014 Languages: Spanish to French
PROGRAMA DE COOPERACIÓN SUDOESTE EUROPEO 2014-2020
Government / Politics, International Org/Dev/Coop, Geography
No comment.
Translation Volume: 5650 words Completed: May 2014 Languages: English to French
N&S Compliance Program
Law (general), Law: Patents, Trademarks, Copyright
No comment.
Translation Volume: 737 words Completed: Apr 2014 Languages: English to French
Agreement
Law: Contract(s)
No comment.
Translation Volume: 16670 words Completed: Mar 2013 Languages: English to French
Limited Liability Partnership Deed
Law: Contract(s)
No comment.
Translation Volume: 4121 words Completed: Mar 2014 Languages: English to French
Rules Of Stock Incentive Plan for Options Granted to Employees
Investment / Securities
No comment.
Translation Volume: 2279 words Completed: Feb 2014 Languages: English to French
Certified Copy Summons of the Court of Session (Commercial Action)
Law (general)
No comment.
Translation Volume: 1430 words Completed: Mar 2014 Languages:
English to French
Basic Cooperation Agreement
Law: Contract(s)
No comment.
Translation Volume: 5994 words Completed: Mar 2014 Languages: English to French
XXXX Corporation Key Employee Phantom Stock Plan
Investment / Securities
No comment.
Translation Volume: 729 words Completed: Mar 2014 Languages: English to French
Phantom Share Award Agreement
Investment / Securities
No comment.
Translation Volume: 900 words Completed: Mar 2014 Languages: English to French
Income Tax Return
Finance (general)
No comment.
Translation Volume: 1275 words Completed: Feb 2014 Languages: English to French
Michelin Global Summit
Telecom(munications)
No comment.
Translation Volume: 3615 words Completed: Jan 2014 Languages: Spanish to French
Legal document
Law (general)
No comment.
Translation Volume: 1077 words Completed: Jan 2013 Languages: English to French
Financial CV
Finance (general)
No comment.
More
Less
Payment methods accepted
Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to French: Corporate Credit General field: Bus/Financial Detailed field: Investment / Securities
Source text - English Corporate Credit
Expectations of an end to the crisis in 2009 sparked the very fast tightening of credit spreads. This explains why corporate bonds enjoyed an excellent year in the Euro zone and the US, with performances of 14,8% and 19,7% respectively, on bonds with good ratings, and 57% and 75% on high yield bonds. 2010 will be much calmer, as the bulk of the adjustment to credit spreads is behind us. Nevertheless, corporate bonds could potentially appreciate, given the promising macroeconomic scenario for this asset class and spreads that remain attractive.
We expect 2010 performance to be nearly 4,5% for quality corporate credits and 10-12% on high yield bonds. In this context, we favour global management that can take the pulse of each geographic zone, with lower volatility.
Why credit remains attractive
Firstly, the macroeconomic scenario of weak growth suits this asset class well. It allows firms to deliver results that are sufficient to redeem their debt without encouraging them towards aggressive leveraging, which is typical during periods of high growth. This is a very positive point for this asset class, as it is more important for issuers to be able to pay back their investors than to produce spectacular growth. Secondly, current credit spreads of around 150-160bp for issuers with good global ratings, and 600bp for high yield bonds, continue to indicate default rates that are well above both the historical average and market expectations. While expectations of 2010 default rates in the high yield sector vary between 2% and 4% depending on the agency, prices reflect an annual default rate of 8-10% and a cumulative five-year default rate of greater than 35%. The same is true of quality issuers, as spreads of 150bp imply an annual default rates of 2,5% and five-year default rates of 12%. This stands in contrast to average cumulative rates for a five-year time horizon, which have not exceeded 1% for quality issuers and 21% for high yield bonds since 1970. Investing in credit enables investors to benefit from an attractive carry and to bet on a rise in prices thanks to the convergence of expected default rates toward past levels.
Translation - French Crédits d’entreprise
En 2009, l’espoir d’une sortie de crise a suscité un resserrement très rapide des différentiels de taux. Cela explique les excellents résultats générés cette année par les obligations d’entreprise au sein de la zone euro et aux Etats-Unis: en effet, les obligations bien notées ont respectivement enregistré des performances de 14,8% et 19,7%, tandis que les obligations à haut rendement ont respectivement affiché des performances de 57% et 75%. L’année 2010 sera bien plus calme, l’essentiel des ajustements des différentiels de taux étant derrière nous. Toutefois, le scénario macroéconomique prometteur annoncé pour cette catégorie d’actifs, ainsi que l’attractivité pérenne des différentiels de taux, pourraient laisser entrevoir une appréciation des obligations d’entreprise.
Nous attendons, pour l’année 2010, des performances proches de 4,5% pour les crédits d’entreprise de qualité, et de 10 à 12% pour les obligations à haut rendement. Dans ce contexte, nous privilégions une gestion globale qui prenne le pouls de chaque zone géographique, avec une volatilité réduite.
Les raisons de l’attractivité pérenne des crédits d’entreprise
Tout d’abord, un scénario macroéconomique favorisant une croissance faible sied bien à cette catégorie d’actifs. Au lieu d’inciter les entreprises à s’endetter de manière incontrôlée (situation caractéristique en période de forte croissance), ce scénario permet aux entreprises de générer des résultats satisfaisants afin qu’elles honorent leurs dettes. C’est une bonne nouvelle pour cette catégorie d’actifs, les émetteurs privilégiant le remboursement de leurs dettes auprès des investisseurs plutôt qu’une hausse spectaculaire de leur croissance. Ensuite, les différentiels de taux, qui se situent actuellement autour de 150-160 points de base pour les émetteurs globalement bien notés, et de 600 points de base pour les obligations à haut rendement, affichent toujours des taux de défaut bien au-dessus de la moyenne historique et des prévisions de marché. Alors que les agences prévoient pour l’année 2010 des variations comprises entre 2 à 4% pour les taux de défaut issus du secteur des obligations à haut rendement, les prix reflètent des taux de défaut annuels de 8 à 10%, et des taux cumulatifs bien supérieurs à 35% sur une période de cinq ans. Il en va de même des émetteurs de qualité, les écarts fixés à 150 points de base impliquant des taux de défaut annuels de 2,5%, et de 12% sur une période de cinq années. Ces chiffres tranchent avec la moyenne des taux cumulatifs observée pour les cinq prochaines années, taux qui depuis 1970 n’excèdent pas 1% pour les émetteurs de qualité, et 21% pour les obligations à haut rendement. L’investissement dans les crédits permet aux investisseurs de profiter d’un report avantageux, et de miser sur une hausse des prix grâce à la convergence des taux de défaut espérés et de ceux observés par le passé.
English to French: Protection of Privacy and Content General field: Law/Patents Detailed field: Law: Patents, Trademarks, Copyright
Source text - English If you believe that your work is the subject of copyright infringement and appears on Music Cool, please provide mSpot's copyright agent the following information:
4.3
• a statement by you that you have a good faith believe that the disputed use is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law
• a statement by you, made under penalty or perjury, that the above information in your notice is accurate and that you are the copyright owner or authorized to act on the copyright owner’s behalf.
Artisvitae’s agent for notice of claims of copyright infringement on the Music Cool can be reached as follows:
Attn: Customer Service
5. Fees and Subscription
5.1 The Price of any Contents or any of the paid-for services will be the price specified in the applicable services at the time of your purchase. By purchasing the right to use any Content or any of the paid-for Music Cool services, you warrant that you are the authorized purchaser and that the billing information provided is accurate. Artisvitae will not issue refunds based upon inaccuracies represented by the purchaser. By approving the purchase of the right to use the Content of services, you authorize Artisvitae or its partners and affiliates to charge you for the purchase (including taxes and other applicable fees), and you expressly agree that Artisvitae may charge such purchase prices to your credit card, wireless carrier account or other payment processor as applicable as they are incurred.
Translation - French Si vous estimez que votre oeuvre fait l'objet d'une atteinte à vos droits sur la propriété intellectuelle et qu'elle apparaît sur la plate-forme Music Cool, veuillez fournir à l'agent en charge des droits d'auteur d'mSpot les informations suivantes:
4.3
• une déclaration dans laquelle vous attestez en toute bonne foi que l’utilisation contestée n’est ni autorisée par le titulaire des droits d'auteur ou par l’un de ses agents, ni autorisée par le droit en vigueur.
• une déclaration dans laquelle vous confirmez, sous peine de parjure, que les informations susmentionnées sont exactes, et que vous êtes bien le titulaire des droits d'auteur ou la personne autorisée à agir pour le compte du titulaire des droits d'auteur susmentionnés.
En cas d'atteinte aux droits de la propriété intellectuelle relative à l'utilisation des services Music Cool, toute réclamation effectuée auprès d’un agent d’Artisvitae devra lui être adressée comme suit :
A l’attention du Service Client
5. Frais d’utilisation et Abonnement
5.1 Tous les Contenus ou services payants seront facturés sur la base des Tarifs indiqués dans la documentation relative aux services applicables lors de votre achat. En acquérant le droit d’utiliser les Contenus ou les services payants proposés par Music Cool, vous garantissez que vous êtes bien l’acheteur habilité, de même que vous garantissez l’exactitude des informations de facturation communiquées. L’inexactitude des informations transmises par l’acheteur ne saurait donner lieu à aucun remboursement de la part d’Artisvitae. En approuvant les conditions d’achat et d’utilisation des Contenus relatifs aux services susvisés, vous autorisez Artisvitae, ses partenaires ou sociétés apparentées à vous prélever le montant de cet achat (y compris les taxes ou autres frais applicables). De même, vous acceptez expressément la possibilité pour Artisvitae de débiter ces montants sur votre carte de crédit, sur votre compte d’opérateur de réseau sans fil, ou de les prélever par le biais de tout autre moyen de paiement dont vous disposez, lorsque ces sommes sont dues.
More
Less
Translation education
Master's degree - Université Paris III Sorbonne-Nouvelle
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Dec 2013.
My name is Katia Chaal and I am currently working as a freelancer. I hold an Applied linguistics BA specializing in Business, and I have been awarded a Master’s degree in Legal and financial translation from the Sorbonne University (Paris).
For the purposes of providing quality translation services, I translate from English and Spanish to French only.
Moreover, my skills in editorial translation (mainly newspaper articles specializing in economics and politics), allow me to diversify my professional expertise.
As I am concerned with meeting all the requirements and deadlines, please do not hesitate to contact me for any information and/or translation service, at the above email address.
Je m’appelle Katia Chaal et travaille actuellement en tant que traductrice indépendante. Je suis titulaire d'une Licence de Langues étrangères appliquées spécialisée en Commerce international, et d'un Master 2 spécialisé en Traduction juridique et financière, obtenus tous deux à la Sorbonne-Nouvelle (Université Paris III).
Afin d’assurer des services de traduction de qualité, je traduis exclusivement de l’anglais et de l’espagnol vers ma langue maternelle (i.e. le français).
Je possède également de très bonnes compétences dans le domaine de la traduction éditoriale (principalement la presse politique et économique), ce qui me permet incontestablement de diversifier mon domaine d’aptitudes professionnelles.
Soucieuse de la qualité et des délais imposés, je vous invite à me contacter pour toute question et/ou demande d’ordre professionnelle.
Keywords: Legal translation, Financial translation, Law, Economics, Finance, Accounting, Stock exchange, Deeds, Contracts, International documents. See more.Legal translation, Financial translation, Law, Economics, Finance, Accounting, Stock exchange, Deeds, Contracts, International documents, Insurance. See less.