Availability today:
Available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Sakshi Garg - Sakshi Garg
- Because every word matters

Delhi, Haryana, India
Local time: 14:24 IST (GMT+5.5)

Native in: English (Variants: Jamaican, US, Australian, French, Wales / Welsh, Singaporean, British, New Zealand, Scottish, South African, US South, Canadian, UK, Irish, Indian) Native in English, French Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
25 positive reviews
(1 unidentified)

7 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Translator likelihood
of working again (LWA)

Past 5 years
(6 entries)
5
Last 12 months
(1 entries)
5
Total: 13 entries
What Sakshi Garg is working on
info
Oct 6, 2020 (posted via ProZ.com):  Just finished a document from Swedish to Somali ...more, + 6 other entries »
Total word count: 5600

  Display standardized information
Bio
The world's most prominent provider of language services (LSP) has been operating effectively since 2010. We are the biggest professional translator network in the industry. 
We have enhanced faster and more efficient worldwide market share's acceptance of products and efficient engagement with our customers on local markets around the world for 650 leading brands.

In all points of contact, we provide linguistic solutions which guarantee quality assurance, local relevance and creative usability.
Our employees and language professionals concede that they matter, and make a difference through speech in society, becoming one of the world's largest and fastest growing providers of language service. "To resolve cultural differences, achieve goels, establish faith and increase groups of people, we result in thousands of non-English speakers each day." That enthusiasm to help others helps to influence our performance management culture and helps customers to return!

Our cloud solutions permit customers to succeed in marketsing, selling and supporting their products and services on relative strengths international marketplace, using our emerging technologies, our internationally product development expertise and therefore more than 95,000 professional trainers.

Our main task was to develop a consolidated translation network that includes customer satisfaction worldwide from the first day of operation. For over 12 years we've been working with so much more than 100K clients from 200 countries worldwide on relatively brief, medium and large translation project activities. We therefore have better and healthier, and increasing community of happy customers, working hard to provide them with work to support beyond our expectations. 

Here are some of the details of the major handled projects in various languages:

Domain: Animals and Pets

  • Assistance to States for Control of Animal Diseases (ASCAD): roughly 200k words
  • Brucella-Control Program : roughly 450k words
  • Classical Swine Fever Control Programme (CSF-CP) : roughly 20k words
  • Peste-des- Petis Ruminants control Program (PPR-CP) : roughly 50k words
  • Professional Efficiency Development (PED) : roughly 90k words
  • National Animal Disease Reporting System (NADRS) : roughly 250k words
  • National Project on Rinderpest Eradication (NPRE) : roughly 10k words


Domain: Art

  • Coast to Coast coverage : roughly 10k words
  • Tube Painting Gross Motor Art Project : roughly 98k words
  • Connect Collect : roughly 67k words
  • All Roads lead to art by Andrea Kowch : roughly 50k words
  • La art show : roughly 46k words
  • Shawn Gould : roughly 10k words
  • Liz Lindstrom : roughly 15k words



Domain: Automotive

  • Sheet Metal and Surface modelling : roughly 60k words
  • Automatic Braking Systems for automobiles : roughly 300k words
  • Hybrid Drone : roughly 70k words
  • Electromagnetic Hover Car : roughly 20k words
  • RC Hovercraft using Arduino : roughly 10k words
  • Hyper loop : roughly 16k words
  • Automobile Prototyping : roughly 27k words


Domain: Boating and Aviation

  • Kerala Sea Plane Project : roughly 30k words
  • Racecar Engineering : roughly 10k words
  • Splitter and air dam : roughly 14k words
  • CD-Adapco, Star CCM+ : roughly 18k words
  • Richard Shelquist : roughly 200k words
  • Autodesk (2016) : roughly 40k words
  • Addition of Front Splitter, Side Skirts & Rear Diffuser : roughly 30k words


Domain: Business and Current Affairs

  • Sustainable business model : roughly 118k words
  • Challenges to Indian Banking sector : roughly 500k words
  • Biomedical waste crisis : roughly 10k words
  • E-Commerce – Sustainable business model? : roughly 56k words
  • Development Finance Institution : roughly 98k words
  • Post-Covid world : roughly 150k words
  • How will 2020 shape 2021? : roughly 10k words


Domain: Computers and Technology

  • Laser Diode : roughly 90k words
  • Solar Tracker : roughly 78k words
  • Headless Internet Radio and Audio Player : roughly 60k words
  • Engineer creates a 3D metal printer : roughly 20k words
  • Quadcopter Brain : roughly 19k words
  • Stepper Motor and Arduino alongwith the Solar tracker : roughly 200k words
  • Beyond the code : roughly 90k words


Domain: Crafts and Hobbies

  • Purl SOHO : roughly 4k words
  • Macrame : roughly 3k words
  • Kollobora : roughly 8k words
  • Titulos de textos : roughly 10k words
  • Potpourri : roughly 3k words
  • A beautiful mess : roughly 1k words
  • Finding Home Farms : roughly 17k words


Domain: Design

  • Push based box transport mechanism : roughly 40k words
  • Sand Filter and Separator Project : roughly 19k words
  • 360 angle welding cutting rotary turn table positioner : roughly 47k words
  • Automated MotorBike Stand Slider : roughly 17k words
  • Gearless Transmission Using Elbow Mechanism : roughly 13k words
  • All Weather Rain Proof Hubless Ebike : roughly 8k words
  • Design and Fabrication of Movable Scissors Jack : roughly 2k words


Domain: Entertainment and TV

  • Fan Cultures and Eurovision Song Contest : roughly 1k words
  • Information and Entertainment in TV Commercials : roughly 6k words
  • The Good Life : roughly 7k words
  • Daytime Talkshows : roughly 6k words
  • Narratives of Reality : roughly 1k words
  • Audiences and Factual Television : roughly 16k words
  • Cognitive and Affective Response to Advertising : roughly 20k words


Domain: Fashion

  • Articles for clothing intended for sports : roughly 100k words
  • Social manufacturing in the fashion section : roughly 13k words
  • Sulina Publishing House : roughly 150k words
  • Rethink design thinking : roughly 100k words
  • Strategy of textile design : roughly 120k words
  • Creating sustainable futures : roughly 5k words
  • Design methodology rules : roughly 3k words


Domain: Food and Drinks

  • Extraction MCC Relocation : roughly 1k words
  • Bulgur Electrical Upgrade Planning : roughly 13k words
  • New Gum Manufacturing Line : roughly 1k words
  • Chiller Placement Turnkey : roughly 4k words
  • Salsa Blending and Filling system : roughly 10k words
  • New Food Production facility : roughly 3k words
  • Servo Capper Modification : roughly 2k words


Domain: For Kids and Tweens

  • Stars Wars : roughly 1k words
  • Polio - A drop to life : roughly 4k words
  • ReCAPP : roughly 5k words
  • IGU : roughly 10k words
  • Weaving Craft : roughly 1k words
  • Rocks with Markers : roughly 12k words
  • Rag Rug : roughly 14k words


Domain: For Men

  • UOMO : roughly 17k words
  • The Shed : roughly 1k words
  • Esquire : roughly 2k words
  • Life and Style : roughly 13k words
  • Men's Health : roughly 10k words
  • Fourfourtwo : roughly 6k words
  • A man so Zen : roughly 2k words


Domain: For Women

  • Women Empowerment and education system : roughly 90k words
  • Viamo : roughly 70k words
  • Women's Shelter Worker : roughly 10k words
  • GramVaani : roughly 6k words
  • Humanitarian OpenStreetMap Team (HOT) : roughly 1k words
  • AFCHIX : roughly 18k words
  • UNESCO Malala Fund for Girls' Right to Education : roughly 15k words


Domain: Gaming

  • Crossfire : roughly 80k words
  • Network gaming: performance and traffic modeling : roughly 80k words
  • Enigma : roughly 30k words
  • Tux Racer : roughly 100k words
  • Ad Hoc gaming : roughly 250k words
  • Smash Battle : roughly 50k words
  • 2048 : roughly 10k words


Domain: Health and Fitness

  • Importance of sleep : roughly 80k words
  • Stimulated Laughter : roughly 10k words
  • Be spontaneous : roughly 30k words
  • Muscle Science Review : roughly 20k words
  • The Value of Good Health : roughly 30k words
  • Common Mental disorders : roughly 20k words
  • Weight to Height Ratio : roughly 60k words


Domain: History and Science

  • Coming to Terrms with Scientific Revolution : roughly 10k words
  • The Forensic Self : roughly 20k words
  • Transportation Technologies and Mobility of Knowledge in Germanic
    Lands and Beyond : roughly 30k words
  • The University as Utopia : roughly 45k words
  • Births to the Test-Tube babies : roughly 86k words
  • Moving Earths : roughly 17k words
  • Domestication of Carcinogens in the 1980's : roughly 12k words


Domain: Home and Garden

  • Plastic Jug Planters : roughly 1k words
  • Topsy Turvey Planter : roughly 3k words
  • Brick Garden Markers : roughly 7k words
  • Hummingbird Feeder : roughly 10k words
  • Rain Barrel : roughly 1k words
  • Pallet Herb Garden : roughly 3k words
  • Pallet Walkaway : roughly 5k words


Domain: Local Living

  • National Portfolio Organisation (NPO) of the Arts Council
    England (ACE) : roughly 10k words
  • Multilocal living arrangements : roughly 100k words
  • Development on the rise : roughly 18k words
  • Register Harmonisation Act : roughly 150k words
  • Diets and Fitness tips : roughly 100k words
  • Roadside wonders : roughly 160k words
  • Hit your goals : roughly 14k words


Domain: Music

  • Black Sabbath : roughly 14k words
  • Foo Fighters : roughly 18k words
  • Statement Subs : roughly 1k words
  • Vous avez dire que je suis un reveur…? : roughly 1k words
  • Intervjuer : roughly 4k words
  • Traum Wandler : roughly 7k words
  • Music Life : roughly 690 words


Domain: News

  • Strategising a new normal : roughly 5k words
  • Toronto's last frontier : roughly 1k words
  • Reorientation : roughly 600 words
  • Hitting the brakes on the gig economy : roughly 3k words
  • Summer staycation : roughly 700 words
  • The Big affordable housing : roughly 10k words
  • Glacier Express : roughly 300 words


Domain: Outdoors

  • Beautiful beats : roughly 10k words
  • Walking across all areas : roughly 19k words
  • Farm and Ranch Living : roughly 16k words
  • Top Chops : roughly 56k words
  • Woodland Wonders : roughly 10k words
  • Independent Streak : roughly 12k words
  • Scuba Diving : roughly 14k words


Domain: Parenting and Family

  • Baby Groups : roughly 13k words
  • Creative Steps : roughly 10k words
  • The magic of Multiples : roughly 1k words
  • Preschool Guide : roughly 15k words
  • Keep Track of Milestones : roughly 18k words
  • Eat well and save : roughly 10k words
  • Raising polite yet confident : roughly 15k words


Domain: Photography

  • Winter Wonderlands : roughly 16k words
  • Handbuch : roughly 10k words
  • Let's do something fun : roughly 30k words
  • Microbios : roughly 50k words
  • Stunning Wildlife : roughly 20k words
  • ProPhoto : roughly 17k words
  • Remote Portraits : roughly 10k words


Domain: Religion and Spirituality

  • Mindfulness : roughly 150k words
  • The Secret Place : roughly 1k words
  • Finding Faith : roughly 4k words
  • Spiritual weightlifting : roughly 16k words
  • Anxiety and the deep blue sea : roughly 14k words
  • Don't worry! Be happy! : roughly 12k words
  • Flavors of love : roughly 3k words


Domain: Sports

  • Bumper issue : roughly 60k words
  • Bomb your driver : roughly 18k words
  • Easy ways to play your best : roughly 7k words
  • Yatching : roughly 50k words
  • We can fight : roughly 16k words
  • Hammer Time : roughly 140k words
  • Trailblazing woman : roughly 12k words


Domain: Travel and Culture

  • How should we live now? : roughly 150k words
  • The Summer We need : roughly 160k words
  • Backpacker : roughly 100k words
  • Going Gone! : roughly 6k words
  • Luxury New Dawn : roughly 50k words
  • Falls' Forever Wardrobe : roughly 13k words
  • Ocean awaits : roughly 6k words


Here are some of the best consulted dictionaries which our resources are habitual to consider for the better terminology:

  • Whitacker's - Dictionary of Banking and Finance-A & C Black (2005)
  • (0-7818-0374-8) Ukrainian-English English-Ukrainian Standard Dictionary - Benyukh Olesj, Galushko Raisa-Hippocrene Books (1995)
  • Анна Шимків - Англо-український тлумачний словник економічної лексики _ English-Ukrainian explanatory dictionary of economic terms-Києво-Могилянська академія (2004)
  • (Dictum Factum) Вячеслав Іванович Карабан - Англійсько-український юридичний словник _ English-ukrainian law dictionary-Нова книга (2004)
  • (Cyrillic Script) - English Thesaurus Dictionary) Philip M. Parker - Websters Ukrainian-ICON Group International, Inc (2008)
  • Giannis Konstantinidis, Stavroula Tsiantoula - Elsevier’s Dictionary of Medicine and Biology_ In English, Greek, German, Italian, and Latin_ PART 1, BASIC TABLE-Elsevier (2005)
  • Canarache, A._Munteanu, I._Vintila, I. I - Elsevier's Dictionary of Soil Science_ Definitions in English with French, German, and Spanish word translations-Elsevier Science (2006)
  • M.M. Grandtner - Elsevier's dictionary of trees_ with names in Latin, English, French, Spanish and other languages. v.1-Elsevier (2005)
  • J.L. De Lucca - Elsevier's economics dictionary_ in English, French, Spanish, Italian, Portuguese, and German-Elsevier Science (2001)
  • M . Aryanpur منوچهر آریان پور - The Aryanpur Progressive English-Persian Dictionary  Expansive (2 vol set)فرهنگ گسترده پیشرو انگلیسی به فارسی آریان پور دو جلد با هم. 1 & 2-Jahan Rayaneh (2006)
  • J. W. Redhouse - Redhouse's Turkish Dictionary in Two Parts - English and Turkish and Turkish and English-Bernard Quaritch (1880)
  • A. Ivanovic, Peter Collin - Dictionary of Human Resources and Personnel Management_ Over 7,000 Terms Clearly Defined (2006)
  • A. Ivanovic, Peter Collin - Dictionary of Human Resources and Personnel Management_ Over 8,000 Terms Clearly Defined-Bloomsbury Publishing PLC (2003)
  • Huyghe G. - Dictionnaire Français-Kabyle
  • (Dirty Everyday Slang) Juan Caballero - Dirty Spanish_ Everyday Slang from _What's Up__ to _F_%# Off!_-Ulysses Press (2011)
  • Michael Mahler - Dictionary of Spanish Slang and Colloquial Expressions-Barron’s Educational Series (2008)
  • (McGraw-Hill ESL References) Richard Spears - McGraw-Hill’s Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions_ The Most Up-to-Date Reference for the Nonstandard Usage, Popular Jargon
  • Elfi H. M. Gilissen - Reise Know-How Sprachführer Australian Slang - English Down Under-Reise Know-How Rump GmbH (2011)
  • Tom Dalzell, Terry Victor - The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English-Routledge (2007)
  • Bocskay István, Matekovits György, Székely Melinda - Fogorvosi szakszótár_ magyar - román - angol   Dictionar trilingv de stomatologie_ magyar - român - englez   Three language dentristry dictionary_
  • Gerardus Carrière - Detergents_ A glossary of terms used in the detergents industry in English, French, Spanish, Italian, Portuguese, German, Dutch, Swedish, Danish, Norwegian, Russian, Polish, Finnish
  • Andrei Bantas - NTC's Romanian and English dictionary-NTC Pub. Group (1997)
  • Illustrated Technical Dictionary in Six Languages, English, German, French, Russian, Italian, Spanish, Vol. 4 Edited According to the Novel Method
  • Cornel Cincu ... [et al.] _ editor-in-chief Dragoş Petrescu. - Dictionar tehnic englez-român - English-Romanian Technical Dictionary-Editura Tehnicâ (1997)
  • Jane Fuller, Simon Briscoe - Harriman's Financial Dictionary_ Over 2,600 Essential Financial Terms-Harriman House (2007)
  • Edward Webber (auth.) - Technical Dictionary in Four Languages-Springer-Verlag Berlin Heidelberg (1899)
  • Sofer, Morry - Portuguese Business Dictionary-Taylor Trade Pub. (2011)
  • David Crocker - Dictionary of Aviation-A&C Black (2010)
  • Kumar Bharat, DeRemer Dale. 库玛尔,德雷姆  - English-Chinese illustrated dictionary of aviation 英汉航空图解词典
  • (Barron's Financial Guides) John Downes, Jordan Elliot Goodman - Dictionary of Finance and Investment Terms-Barron's Educational Series, Inc. (2006)
  • Michael D. Roberts - Dictionary of American Naval Aviation Squadrons, Vol. 2. The History of VP, VPB, VP(HL) and VP(AM) Squadrons-Naval Historical Center (2000)
  • David Crocker - Dictionary of Aviation_ Over 5,500 Terms Clearly Defined-A&C Black (2007)
  • (Routledge Bilingual Dictionaries) Maria F. Allen - The Routledge Portuguese Bilingual Dictionary_ Portuguese-English and English-Portuguese (Revised 2014 edition)-Routledge (2011)
  • (Routledge Bilingual Dictionaries) Garde, Anna - Danish Dictionary_ Danish-English, English-Danish-Taylor and Francis (2013)
  • (Routledge Bilingual Specialist Dictionaries , So2) Philip Herdina, Elmar Waibl - German Dictionary of Philosophical Terms Worterbuch Philosophischer Fachbegriffe Englisch_ Vol 1_ German-English-German
  • (Routledge Bilingual Dictionaries) Maria Fernanda Allen - The Routledge Portuguese Bilingual Dictionary_ Portuguese-English and English-Portuguese-Routledge_Taylor & Francis Group (2014 [2011])
  • Elmar Waibl, Philip Herdina - German Dictionary of Philosophical Terms Worterbuch Philosophischer Fachbegriffe Englisch Germ-Eng  V1 (Routledge Bilingual Specialist Dictionaries , Vol 1)-Routledge
  • (Routledge Bilingual Specialist Dictionaries) Routledge - German Technical Dictionary 2_ Volume Two, English-German_Englisch-Deutsch-Routledge (2003)
  • Большой англо-русский и русско-английский словарь _ Big English-Russian Russian-English Dictionary
  • Stephanove Constantine. - Complete Bulgarian-English Dictionary
  • Peter Reuter - Springer Großwörterbuch Medizin - Medical Dictionary Deutsch-Englisch _ English-German (Springer-Wörterbuch) (German and English Edition)-Springer (2004)
  • A. I Schroeter - Dictionary of plant names_ Over 100,000 names of about 10,000 species and varieties of flowering plants and fern-like plants in Latin, Russian, English and Chinese
  • S. Bobryakov, M. Rosenberg - Elsevier's dictionary of technical abbreviations in English and Russian-Elsevier Science (2005)
  • Multilingual_Dictionary_of_Electricity,_Electronic_5802482
  • Michaels, Walter C. (ed.) - International Dictionary of Physics and Electronics_ English, French, German, Russian, Spanish-Van Nostrand Reinhold, Inc. (1961)
  • Е. Н. Девнина (Авт.) - Большой англо-русский  и русско-английский авиационный словарь _ Great English-Russian and Russian-English Aviation Dictionary-Живой язык (2011)
  • - Dictionary of taxation terms_ English, Russian, German, French _ Словарь терминов по налогообложению_ английский, русский, немецкий, французский-European Communities (1997)
  • R. G. Mirimanov, N. E. Sirotina, A. V. Lazarev, N. A. Soboleva, V. N. Gritchenko, N. F. Zyuzev, N. V. Eliseyeva, V. G. Korolkov, I. P. Vishnevskaya, V. I. Neyman (auth.) - Dictionary of Electronics
  • V. V. Schwartz, T. A. Alperovich, S. M. Palej, E. A. Petrov, G. B. Vilkovyskaja (auth.) - Illustrated Dictionary of Mechanical Engineering_ English, German, French, Dutch, Russian-Springer Netherlands
  • (Первое издание) С.Ю. Кашкин, А.С. Мамулян - Англо-русский полный юридический словарь. English-Russian Comprehensive Law Dictionary [35 тыс. слов и словосочетаний]-Изд-во НКФ ''Советникъ'' (1993)
  • S. Bobryakov, M. Rosenberg - Elsevier's dictionary of technical abbreviations in English and Russian-Elsevier Science (2005)
  • Don Montague - Dictionary of Building and Civil Engineering_ English_French   French_English-Spon Press (1996)
  • B. Zhelyazova - Elsevier's  Dictionary of Automation Technics_ In English, German, French and Russian-Elsevier Science (2005)
  • A. S. Markov, V. A. Romanov, V. I. Rydnik, E. G. Rys, V. M. Borsch, S. N. Korchemkin, N. S. Skorokhod, Yu. V. Fedirko, N. B. Shaykhon (auth.) - Dictionary of Scientific and Technical Terminology
  • Jean-Pierre Michaux - Elsevier's Dictionary of Art History Terms_ French English-English French-Elsevier Science Publishing Company (2005)
  • Dr.-Ing. Uli Gelbrich, Dr. phil. Georg Reinwaldt (auth.) - Fachwörterbuch Bauwesen _ Dictionary Building and Civil Engineering_ Deutsch-Englisch _ German-English-Vieweg+Teubner Verlag (1994)
  • - Dictionnaire du bâtiment et du génie civile - Dictionary of building and civil engineering
  • Montague, Don - Dictionary of Building and Civil Engineering_ English_French French_English_ English_French, French_English-Taylor and Francis (2003)
  • S. N. Korchomkin, S. V. Kurbatov, N. B. Sheikhon, G. B. Viljkovyskaja (auth.) - Dictionary of Building and Civil Engineering_ English, German, French, Dutch, Russian-Springer Netherlands (1985)
  • Javier León Cárdenas_ Ferdinand P. Beer_ Felipe de Jesús Hidalgo Cavazos - Mecánica vectorial para ingenieros _ Estática, novena edición-McGraw-Hill (2010)
  • Rafael Portugal Fernández - Diccionario para la correccion terminológica en Psicopatologia, Psiquiatria y Psicologia Clinica-Editorial Hélice (2008)
  • Rogers, Glenn T - English-Spanish, Spanish-English medical dictionary = Diccionario médico inglés-español, español-inglés-McGraw-Hill (2014)
  • Diccionario Para Ingenierios (2da Ed) Ingles Castellano - by Robb Louis
  • Diccionario Tecnico Lucas Ingles - Español by Meier Ernesto
  • Cahen Louis. - Serbian-English and English-Serbian pocket dictionary
  • Axhemi Zyhdi. - English-Albanian-Serbian Dictionary of Customs Service
  • Богољуб Станковић - Руско-српски речник (Rusko-srpski rečnik _ Russian-Serbian Dictionary _ Русско-сербский словарь)-Матица српска (1998)
  • Александра Добрић - Српско-енглески и енглеско-српски теолошки речник   Serbian-English and English-Serbian dictionary of theology-Хришћански културни центар
  • (Memoirs of the American Philosophical Society volume 141S) Ward H. Goodenough, Hiroshi Sugita - Trukese English Dictionary Supp. Vol._ English-Trukese and Index of Trukese Word Roots
  • Bender Byron W. - Marshallese-English dictionary
  • Robert Herbst, Alan G. Readett (auth.) - Dictionary of Commercial, Financial and Legal Terms _ Dictionnaire des Termes Commerciaux, Financiers et Juridiques _ Wörterbuch der Handels-, Finanz- und Rech
  • George A. Magazis - Langenscheidt Standard Greek Dictionary_ Greek-English, English-Greek-Langenscheidt Publishers (1996)
  • Steven M. Kaplan - Wiley’s English-Spanish and Spanish-English Legal Dictionary _ Diccionario Jurídico Inglés-Español y Español-Inglés Wiley-Wiley Law Publications (1993)
  • - Dictionary Oxford English For Electrical And Mechanical Engineering-Oxford University Press, USA
  • Philip A. Laplante - Comprehensive Dictionary of Electrical Engineering-CRC Press (2005)
  • Philip A. Laplante - Electrical engineering dictionary-CRC Press (1999)
  • Laplante P.A. (ed.) - Electrical engineering dictionary R-Z-CRC (2000)
  • McGraw-Hill - Dictionary of Engineering -McGraw-Hill Professional (2003)
  • Martyn Page - BMA illustrated medical dictionary-Dorling Kindersley Publishers Ltd (2002)
  • Y. N. Luginsky, B. A. Alexeyev, B. Y. Makhlin, N. E. Sirotina, M. S. Fesi-Zhilinskaya (auth.) - Dictionary of Electrical Engineering_ English, German, French, Dutch, Russian-Springer Netherlands (1985_3)
  • electronica_y_semiconductores-e
  • Roy Mack, Bettina Mikhail, Michel Mikhail - Wörterbuch der Veterinärmedizin und Biowissenschaften _ Deutsch-Englisch-Französisch _ Dictionary of veterinary medicine and biosciences _ English-French-German
  • Li Zhuqing - Fuzhou-English Dictionary-Dunwoody (1998)
  • Language Development of Bilingual Russian_English Speaking Children


A list of the websites for which we have localized a while ago and some of them, we translated to break through the barriers to surpass the information about the products and the services to the various clients and the bloggers; this not only proves us to be among the best leaders in terms of providing the technicality and versatile expertise in terms of content creation and the language transformation from one language to the other.

To be updated soon...


You may reach from anywhere around the globe, we, the language experts are everyhwere. We are available 24*7, 365 days.


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 699
PRO-level pts: 647


Top languages (PRO)
English to Spanish72
Spanish to English52
English to French34
English to Romanian32
English to Russian28
Pts in 52 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering183
Law/Patents111
Other109
Medical93
Bus/Financial59
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Engineering (general)31
Law: Contract(s)31
Business/Commerce (general)28
Mechanics / Mech Engineering28
Medical: Instruments21
Automotive / Cars & Trucks20
Other16
Pts in 45 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
Slovak to Spanish1
Specialty fields
Law (general)1
Other fields
Keywords: French, English, Hindi, Translation, Interpretation, Transcription, Legal, Medical, Documentary, General. See more.French, English, Hindi, Translation, Interpretation, Transcription, Legal, Medical, Documentary, General, Technical, medicine, farmacology, chemistry, biology, medical device, medical devices, medical software, biomedical product, biomedical products, information technology, it, it product, it products, hardware, software, hardware product, hardware products, software product, software products, medical translation, medical translations, medical translator, pharmacological translation, pharmacological translations, pharmacological translator, medical device manual, medical devices manuals, medical equipment manual, medical equipment manuals, medical equipment translation, medical equipment translations, medical equipment translator, chemical translation, chemical translations, chemical translator, chemical product, chemical products, chemical document, chemical documents, material safety data sheet, material safety data sheets, safety data sheet, safety data sheets, MSDS, MSDSs, SDS, SDSs, biological translation, biological translations, biological translator, biomedical product, bio-medical product, biomedical products, bio-medical products, biomedical translation bio-medical translation, biomedical translations, biomedical translator, bio-medical translations, bio-medical manual, biomedical manual, bio-medical manuals, biomedical manuals, biomedical device, bio-medical device, biomedical devices, bio-medical devices, biomedical device translation, bio-medical device translation, biomedical device translations, biomedical device translator, bio-medical device translations, biomedical equipment, bio-medical equipment, biomedical equipment translation, biomedical equipment translator, bio-medical equipment translation, biomedical equipment translations, bio-medical equipment translations, biomedical software, bio-medical software, biomedical software translation, biomedical software translator, bio-medical software translation, biomedical software translations, bio-medical software translations, it translation, it translations, hardware translation, hardware translations, hardware translator, software translation, software translations, software translator, information technology, hardware localization, hardware localisation, software localization, software localisation, hardware documentation, software documentation, hardware manual, hardware manuals, software manual, software manuals, technical translation, technical translations, technical translator, technical manual, technical manuals, technological translation, technological translations, technological translator, hi-tech translation, hi-tech translations, audio video translation, audio video translations, medical document, medical documents, medical text, medical texts, medical treatise, medical treatises, scientific treatise, scientific treatises, medical review article, medical review articles, medical article, medical articles, scientific review article, scientific review articles, scientific article, scientific articles, medical web page, medical web pages, medical web site, medical web sites, medical site, medical sites, medical review article, medical article translation, medical study, medical study translation, medical study translations, medical study translator, clinical trial, clinical trials, clinical trial translation, clinical trial translations, clinical trial translator, clinical protocol, clinical protocols, clinical protocol translation, clinical protocol translations, clinical protocol translator, protocol, protocols, clinical translation, clinical translations, clinical translator, informed consent form, patient information sheet, informed consent translation, informed consent translations, informed consent translator, patient information translation, patient information translations, patient information translator, medical site translation, medical questionnaire, medical questionnaires, medical questionnaires translations, medical questionnaire translation, medical questionnaire translations, medical questionnaire translator, medical survey, medical surveys, medical survey translation, medical survey translations, medical survey translator, survey translation, survey translations, survey translator, pharmacy, pharmacology, pharmaceutical interview, pharmaceutical interviews, pharmaceutical translation, pharmaceutical translations, pharmaceutical translator, drug package insert, drug package inserts, medication package insert, medication package inserts, drug package insert translation, drug package insert translations, drug package insert translator, medication package insert, medication package inserts, medication package insert translation, medication package insert translations, medication package insert translator, SPC, SPCs, SPC translation, SPC translations, SPC translator, summary of product characteristics, summaries of product characteristics, new drug presentation, new drug presentations, new medication presentation, new medication presentations, new drug PowerPoint presentation, new drug PowerPoint presentations, new medication PowerPoint presentation, new medication PowerPoint presentations, new drug presentation translation, new medication presentation translation, new drug PowerPoint presentation translation, new medication PowerPoint presentation translation, medical meeting, medical meetings, medical meeting proceedings, medical meeting report, medical meeting reports, medical meeting presentation, medical meeting presentations, medical meeting PowerPoint presentation, medical meeting PowerPoint presentations, medical meeting presentation in PowerPoint, medical meeting presentations in PowerPoint, medical meeting translation, medical meeting translations, medical meeting translator, medical meeting documentation, medical documentation, medical documentation translation, medical documentation translations, medical documentation translator, medical training, medical training document, medical training documents, medical training translation, medical training translations, medical training translator, urology, urology translation, urology translations, urology translator, medical device, medical devices, medical device translation, medical device translations, medical device translator, medical equipment, medical equipment translation, medical equipment translations, medical equipment translator, medical software, medical software translation, medical software translations, medical software translator, pacemakers, pacemaker software, pacemaker translations, pacemaker software translations, defibrillators, defibrillator software, defibrillator translations, defibrillator software translations, pacemaker leads, defibrillator leads, cardiovascular catheters, cardiovascular catheter translations, cardiovascular drug releasing catheters, cardiovascular balloon catheters, cardiovascular balloon catheter translations, cardiovascular sheaths, cardiovascular cannulae, cardiovascular stents, cardiovascular stent translations, cardiovascular grafts, cardiovascular graft translations, cardiovascular stent grafts, cardiovascular stent graft translations, cardiovascular endografts, cardiovascular endograft translations, cardiovascular release systems, cardiovascular release system translations, cardiovascular bioprostheses, cardiovascular bioprostheses translations, aortic prostheses, aortic prostheses translations, aortic bioprostheses, aortic bioprostheses translations, heart valves, heart valve translations atrial devices, ventricular devices, mitral valve prostheses, mitral valve bioprostheses, aortic annulus prostheses, aortic annulus bioprostheses, infusion pumps, infusion pump translations, insulin pumps, insulin pump translations, neurostimulators, neurostimulator software, neurostimulator translations, neurostimulator software translations, deep brain stimulation, deep brain stimulation translation, DBS, DBS translation, deep brain stimulation neurostimulators, deep brain stimulation neurostimulators software, deep brain stimulation neurostimulator translation, deep brain stimulation neurostimulators software translations, DBS neurostimulators, DBS neurostimulator software, DBS neurostimulator translations, DBS neurostimulator software translations, pain relief, pain relief neurostimulators, pain relief neurostimulator translations, neurostimulator leads, neurostimulator leads translations, pacemaker remote programmers, pacemaker remote programmer software, pacemaker remote programmer translations, pacemaker remote programmer software translations, defibrillator remote programmers, defibrillator remote programmer software, defibrillator remote programmer translations, defibrillator remote programmer software translations, pacemaker communicators, pacemaker communicator software, pacemaker communicator translations, pacemaker communicator software translations, defibrillator communicators, defibrillator communicator software, defibrillator communicator translations, defibrillator communicator software translations, oxygenators, oxygenator translations, extracorporeal circulation devices, extracorporeal circulation device translations, ecc devices, ecc device translations, cryoablation devices, cryoablation device translations, RF cryoablation devices, RF cryoablation device translations, RF devices, RF device translations, hearing aids, hearing aid translations, bone conduction hearing aids, bone conduction hearing aids translations, bone anchored hearing aids, bone anchored hearing aids translations, cochlear hearing aids, cochlear hearing aids translations, hearing aid implants, hearing aid abutments, hearing aid implant translations, hearing aid abutment translations, fitting, fitting process, hearing aid fitting, hearing aid fitting translations, hearing aid fitting process, hearing aid fitting software, hearing aid fitting software translations, fitting software, fitting software translations, hearing aid clinical trials, hearing aid clinical trial translations, hearing aid datasheets, hearing aid datasheet translations, hearing tests, hearing aid accessories, hearing aid accessories translations, hearing aid wireless accessories, hearing aid wireless accessories translations, hearing aid streaming, hearing aid streaming accessories, hearing aid streaming accessories translation, hearing aid management apps, hearing aid management apps translations, hearing aid apps, hearing aid apps translations, diagnostic equipment, diagnostic equipment translations, diagnostic device, diagnostic devices, diagnostic device software, diagnostic device software translations, diagnostic device translations, diagnostic imaging device, diagnostic imaging device translation, diagnostic imaging software, diagnostic imaging software translations, diagnostic imaging devices, ct system, ct systems, ct device, ct devices, ct pet system, ct pet systems, magnetic resonance imaging device, magnetic resonance imaging devices, magnetic resonance device, magnetic resonance imaging device translations, magnetic resonance devices, mri, mri device, mri devices, mri device software, mri software, mri device translations, mri device software translation, mri software translations, ultrasound system, ultrasound systems, ultrasound system software, ultrasound system translations, ultrasound system software translations, treatment machine, treatment machines, treatment device, treatment devices, radiation therapy machine, radiation therapy equipment, radiation therapy equipment software, radiation therapy equipment translations, radiation therapy equipment software translations, vital signs monitor, vital signs monitors, vital signs monitor translations, intensive care equipment, intensive care equipment software, intensive care equipment translations, intensive care equipment software translations, ventilator, ventilators, intra-venous infusion pump, intra-venous infusion pumps, IV infusion pump, IV infusion pumps, intra-venous infusion system, intra-venous infusion systems, IV infusion system, IV infusion systems, intra-venous pump, intra-venous pumps, IV pump, IV pumps, volumetric infusion pump, volumetric infusion pumps, volumetric intra-venous pump, volumetric intra-venous pumps, volumetric IV pump, volumetric IV pumps, volumetric infusion system, volumetric infusion systems, infusion system, infusion systems, volumetric pump, volumetric pumps, peristaltic pump, peristaltic pumps, orthopaedic implant, orthopaedic implants, orthopaedic device, orthopaedic devices, surgical instruments, surgical equipment, surgical bandages, surgical dressings, contrast agent, contrast agents, contrast medium, contrast media, diagnostic software, diagnostic imaging software, medical product, medical products, biology translation, biology translations, genetics, genetics translation, genetics translations, culture medium, culture media, reagent, reagents, immunochemistry, immunochemical analysis, immunoassay system, immunoassay systems, immunoassay device, immunoassay devices, immunoassay equipment, immunoassay software, laboratory management software, biomedical analysis software, flow cytometer, flow cytometers, cell count, biodecontamination system, desktop computer, desktop computers, server, servers, print server, print servers, client, clients, host, hosts, workstation workstations, notebook, notebooks, laptop, laptops, laptop computer, laptop computers, printer, printers, scanner scanners, fax, faxes, cd dvd recorder, cd dvd recorders, pc processor, pc processors, memory module, memory modules, storage system, storage systems, scsi controller, scsi controllers, raid controller, raid controllers, scsi raid controller, scsi raid controllers, ata raid controller, ata raid controllers, network adapter, network adapters, nic, portable storage device, portable storage devices, usb storage device, usb storage devices, application, applications, application program, application programs, application programme, application programmes, sap, erp software, business software, web software, web survey software, barcode scanner, barcode scanners, mobile computer, mobile computers, handheld computer, handheld computers, digital camera, digital cameras, camcorder camcorders, video security camera, video security cameras, video security system, video security systems, security system, security systems, XRF analyzers, XRF analysers, XRF technology, ip telephone, ip telephones, business telephone, mobile telephone, mobile telephones, smart phones, electronics, consumer electronics, cd, cds, dvd, dvds, cd dvd, cds dvds, cd dvd player, cd dvd players, cd player, cd players, dvd player, dvd players, mp3 player, mp3 players, médecine, pharmacologie, dispositifs médicaux, chimie, biologie, produits biomédicaux, technologie d'information, logiciel, matériel, électronique grand public, traduction médical, traductions médicaux, traducteur médical, étude médical, études médicaux, article médical, articles médicaux, revue médicale, revues médicales, questionnaire médical, questionnaires médicaux, formulaire de consentement éclairé, formulaires de consentement éclairé, notice d'information au patient, notices d'information au patient, actes de congrès médicaux, présentations de diapos de congrès médicaux, congrès médical, congrès médicaux, cours de formation médicale, pages Web médicales, résumé des caractéristiques du médicament, résumés des caractéristiques des médicaments, présentation d'un nouveau médicament, présentations de nouveaux médicaments, produit de contraste, produits de contraste, fiche de données de sécurité, fiches de données de sécurité, medicina, farmacologia, biologia, apparecchiatura medica, apparecchiature, mediche, apparecchiatura elettromedicale, apparecchiature elettromedicali, dispositivo medico, dispositivi medici, software medico, prodotto biomedico, prodotti biomedici, informatica, prodotto informatico, prodotti informatici, hardware, software, prodotto hardware, prodotti hardware, prodotto software, prodotti software, riviste mediche, articoli medici, studi medici, modulo di consenso informato, moduli di consenso informato, foglio informativo paziente, scheda informativa paziente, foglio informativo per il paziente, scheda informativa per il paziente, fogli informativi paziente, schede informative paziente, fogli informativi per il paziente, schede informative per il paziente, traduzione medica, traduzioni mediche, traduzioni di studi medici, foglio illustrativo farmaceutico, fogli illustrativi farmaceutici, foglio illustrativo farmaco, fogli illustrativi farmaci, riassunto caratteristiche del prodotto farmaceutico, riassunti caratteristiche dei prodotti farmaceutici, traduzione elettromedicale, traduzione farmacologica, traduzioni farmacologiche, traduzione farmaceutica, traduzioni farmaceutiche, traduzioni elettromedicali, manuale elettromedicale, manuali elettromedicali, traduzione cateteri cardiovascolari, traduzione bioprotesi cardiovascolari, traduzione valvole cardiache, traduzione stent, traduzione endoprotesi cardiovascolari, traduzione endoprotesi vascolari, traduzione endoprotesi aortiche, traduzione protesi endovascolari, traduzione traduzione pacemaker, traduzione software pacemaker, traduzione defibrillatori, traduzione software defibrillatori, traduzione elettrocateteri, traduzione neurostimolatori, traduzione PET traduzione TAC, traduzione risonanza magnetica, traduzione RM, traduzione ecografia, traduzione software PET, traduzione software TAC, traduzione software risonanza magnetica, traduzione software RM, traduzione software ecografia, traduzione apparecchiature ecografiche, traduzione software apparecchiature ecografiche, traduzione protesi acustiche, traduzione protesi acustiche a conduzione ossea, traduzione protesi acustiche cocleari, traduzione accessori protesi acustiche, traduzione impianti protesi acustiche, traduzione impianti protesi acustiche, traduzione pilastri protesi acustiche, traduzione software protesi acustiche, traduzione accessori protesi acustiche, traduzione accessori wireless protesi acustiche, traduzione app protesi acustiche, traduzione biologica, traduzioni biologiche, traduzione chimica, traduzioni chimiche, scheda di dati di sicurezza, schede di dati di sicurezza, scheda dati di sicurezza, schede dati di sicurezza, scheda di sicurezza, schede di sicurezza, apparecchiatura biomedica, apparecchiature biomediche, prodotto biomedico, prodotti biomedici, traduzione biomedica, traduzioni biomediche, traduzione apparecchiatura biomedica, traduzioni apparecchiature biomediche, traduzione prodotto biomedico, traduzione prodotti biomedici, manuale biomedico, manuali biomedici, traduzione informatica, traduzioni informatiche, traduzione hardware, traduzioni hardware, traduzione software, traduzioni software, localizzazione hardware, localizzazione software, documentazione, documentazione software, manuale hardware, manuali hardware, manuale software, manuali software, traduzione tecnica, traduzioni tecniche, manuale tecnico, manuali tecnici, traduzione tecnologica, traduzioni tecnologiche. See less.




Profile last updated
Apr 15