Working languages:
English to Spanish

Marco Antonio Fernández Lago
No word out of place.

Local time: 03:46 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoInternet, e-Commerce
Computers: SoftwareMarketing / Market Research

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 4, Questions asked: 2
Blue Board entries made by this user  1 entry

Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Bachelor's degree - Universidad Europea de Madrid
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Jul 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Marco Antonio Fernández Lago endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
In today's globalized world, it is more and more important to make a good impression in your multilingual operations. Do not trust automated translations or amateur translators/interpreters. I can offer you the quality and reliability of an experienced, qualified professional.

En el mundo globalizado actual, cada vez resulta más importante dar una buena impresión en sus actividades multilingües. No confíe en traducciones automatizadas o traductores/intérpretes aficionados. Yo puedo ofrecerle la calidad y fiabilidad de un profesional cualificado y con experiencia.

logo.jpg

These are some of the projects I have taken part in:

- VIDEOGAME TRANSLATIONS / TRADUCCIÓN DE VIDEOJUEGOS 6a012875b0a47d970c0154326125f8970c-120wi

Éstos son algunos de los proyectos en los que he participado:

Localization of in-game text and dialogs, and translation of manuals and promotional materials. I have taken part in the translation of titles including Singstar, Smackdown VS RAW, Buzz, Warrior Epic and Fallout: New Vegas.

Localización de texto en pantalla y diálogos dentro del juego, y traducción de manuales y material promocional. He participado en la traducción de títulos como Singstar, Smackdown VS RAW, Buzz, Warrior Epic y Fallout: New Vegas.

- INTERPRETING / INTERPRETACIÓN 9939195-interpreting-microphone-and-switchboard-in-an-simultaneous-interpreter-booth.jpg

Simultaneous and consecutive interpreting in English and Spanish. Recently, I have performed interpreting at Photoespaña 2011, an International Police Course in Aranjuez, Spain about assets recovery (2011) and a visit by a EU delegation to SAF and UPAP units of the Spanish Police Force (2011).

Interpretación simultánea y consecutiva. Recientemente he estado interpretando en Photoespaña 2011, en un Curso Internacional de Policía en Aranjuez sobre recuperación de activos (2011) y una visita de una delegación de la UE a oficinas de SAF y UPAP (Cuerpo Nacional de Policía) (2011).

- SOFTWARE LOCALIZATION / LOCALIZACIÓN DE SOFTWARE localiz.jpg

Localization of online tools and software. I have participated in the translation of products such as PayPal, Blogger, Wordlingo, WebCT courses and TypePad.

Localización de herramientas online y software. He participado en la traducción de productos tales como PayPal, Blogger, Wordlingo, cursos WebCT y TypePad.

- TECHNICAL TRANSLATIONS / TRADUCCIONES TÉCNICAS technical.jpg

Manuals, data sheets, marketing materials. Specialized in Web technologies, security systems, IT, and consumer electronics. Some of the products I have done translations for are Siemens security systems, Dell catalogs, Packard Bell MP3 players, Samsung mobile phones, STAR printers.

Manuales, hojas de datos, materiales de marketing. Especializado en tecnología en Internet, sistemas de seguridad, informática y electrónica de consumo. Algunos de los productos para los que he realizado traducciones son sistemas de seguridad Siemens, catálogos de Dell, reproductores de MP3 Packard Bell, teléfonos móviles Samsung, impresoras STAR.

- BUSINESS TRANSLATIONS / TRADUCCIONES COMERCIALES business.jpg

Internal documents, promotional materials, corporative training. Specialized in market research, business proposals and sales and marketing courses. I have translated, for example, market studies for Orange, DigitalThink courses for business managers and marketing texts for Google.

Documentos internos, material promocional, formación empresarial. Especializado en estudios de mercado, propuestas de negocio y cursos de ventas y marketing. He traducido, por ejemplo, estudios de mercado para Orange, cursos DigitalThink para gerentes de empresa y textos de marketing para Google.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Spanish8
Top general fields (PRO)
Marketing4
Other4
Top specific fields (PRO)
Marketing / Market Research4
Textiles / Clothing / Fashion4

See all points earned >
Keywords: business, localization, technical, videogames, english, spanish, translator, ingles, español, traductor. See more.business, localization, technical, videogames, english, spanish, translator, ingles, español, traductor, comercial, localizacion, tecnico, videojuegos, software, market research, estudios de mercado. See less.


Profile last updated
Apr 7, 2018



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs