This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish: Roger Ebert: 2001,Una Odisea Espacial (1997) - Extracto General field: Art/Literary Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - English Consider two examples. The Johann Strauss waltz “Blue Danube,'' which accompanies the docking of the space shuttle and the space station, is deliberately slow, and so is the action. Obviously such a docking process would have to take place with extreme caution (as we now know from experience), but other directors might have found the space ballet too slow, and punched it up with thrilling music, which would have been wrong.
We are asked in the scene to contemplate the process, to stand in space and watch. We know the music. It proceeds as it must. And so, through a peculiar logic, the space hardware moves slowly because it's keeping the tempo of the waltz. At the same time, there is an exaltation in the music that helps us feel the majesty of the process.
Now consider Kubrick's famous use of Richard Strauss' “Thus Spake Zarathustra.'' Inspired by the words of Nietzsche, its five bold opening notes embody the ascension of man into spheres reserved for the gods. It is cold, frightening, magnificent.
Translation - Spanish Consideremos dos ejemplos. Durante el acople del transbordador con la estación espacial, suena el vals de Johann Strauss, "El Danubio azul". La pieza es intencionalmente lenta, así como la acción que acompaña. Obviamente tal proceso de acople debería llevarse a cabo con máxima precaución (como ahora sabemos por experiencia), pero otros directores podrían haber encontrado el ballet espacial demasiado lento, y podrían haber decidido hacerlo más emocionante haciendo sonar música vivaz, lo cual hubiera sido incorrecto.
La escena nos pide que contemplemos el proceso, que nos ubiquemos en el espacio y observemos. Conocemos la música. Se desarrolla normalmente. Y así, a través de una peculiar lógica, la maquinaria espacial se mueve lentamente porque se acopla al ritmo del vals. Al mismo tiempo, la música produce una exaltación que nos ayuda a sentir la majestuosidad del proceso.
Ahora consideremos la famosa utilización de la pieza "Así habló Zaratustra". Inspirada por las palabras de Nietzche, sus cinco audaces notas inciales encarnan la ascención del hombre a esferas reservadas para los dioses. Es fría, aterradora, magnífica.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Instituto de Educación Superior Nº28 Olga Cossettini
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: May 2015.
memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Apache OpenOffice, GIMP, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Pagemaker, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Bio
No content specified
Keywords: english, spanish, inglés, español, history, arts, literature, poetry, fiction, historia. See more.english, spanish, inglés, español, history, arts, literature, poetry, fiction, historia, artes, literatura, poesía, ficción. mother tongue spanish, lengua madre español, social sciences, sociology, ciencias sociales, sociología, strong research skills, anthropology, antropología, archaelogy, arqueología, consecutive intepretation, interpretación consecutiva, videogames, web-based games, videojuegos, marketing, pedagogy, pedagogía. See less.