Member since Mar '16

Working languages:
English to Turkish
Turkish to English

Ali YANDIK
Turkish translator partners, 15 yrs exp.

Birmingham, 07498958681, United Kingdom
Local time: 15:02 BST (GMT+1)

Native in: Turkish Native in Turkish
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksFinance (general)
Law: Contract(s)Computers: Software
Education / PedagogyEngineering (general)
InsuranceMechanics / Mech Engineering
Medical (general)Law (general)

Payment methods accepted Wire transfer
Translation education Bachelor's degree - Hacettepe
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Mar 2016. Became a member: Mar 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Turkish (Degree in Translation and Interpreting)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, Crowdin, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Bio

We are an experienced, professional Turkish translator couple based in the UK.


We both have a university degree in translation and interpreting.


We have been working as full time freelance translators for the past 15 years.


We are covered by a professional indemnity insurance.


We have completed more than 5.000 translation projects (several million words) for translation companies all around the world.


We are registered for VAT in the UK.


We use SdlTrados 2007-2017 versions, memoQ and memsource.


Please contact us for more details.






Keywords: Turkish translator, 15 year of experience, degree in translation, software localization


Profile last updated
Apr 13



More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs