This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Stay up to date on what is happening in the language industry
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Bio
With more tan two years of profesional experience as a
translator, I have worked both as a freelancer and as an in-house linguist.
Now, I returned to the freelancing world to offer translation, localisation, editing, proofreading and MTPE services.
My language pairs are English to Spanish and German to
Spanish. In both cases, I studied these languages during and after my degrees,
and I keep learning in order to maintain my language skills.
The fields in which I worked the most include:
Software
Video games
Medicine
Market research
However, I also accept projects from other fields. I can also work with a great number of CAT Tools.
Do not
hesitate in contacting me if you need my services!
Keywords: spanish, english, german, español, inglés, alemán, localization, localisation, translation, proofreading. See more.spanish, english, german, español, inglés, alemán, localization, localisation, translation, proofreading, editing, MTPE, videogames, software, computers, CAT tools, CAT tool, SDL Trados, memoQ, medical translation, videogame localisation, software localisation, videogame localization, software localization, market research translation, survey translation, board game translation, role game translation. See less.