Working languages:
English to Spanish
German to Spanish

crisrodmar
The translator you are looking for!

Andalucia, Spain
Local time: 13:35 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareGames / Video Games / Gaming / Casino
IT (Information Technology)Computers (general)
Surveying

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2, Questions asked: 4
Translation education Master's degree - Universidad de Córdoba
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Aug 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad Pablo de Olavide)
German to Spanish (Universidad Pablo de Olavide)
Memberships N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio, Translation Workspace, XTM
Website https://about.me/cristinarodriguezmartin
CV/Resume English (DOC)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
Bio



With more tan two years of profesional experience as a
translator, I have worked both as a freelancer and as an in-house linguist.
Now, I returned to the freelancing world to offer translation, localisation,
editing, proofreading and MTPE services.

My language pairs are English to Spanish and German to
Spanish
. In both cases, I studied these languages during and after my degrees,
and I keep learning in order to maintain my language skills.

The fields in which I worked the most include:

  • Software
  • Video games
  • Medicine
  • Market research

However, I also accept projects from other fields. I can also work with a great number of CAT Tools.

Do not
hesitate in contacting me if you need my services!


Keywords: spanish, english, german, español, inglés, alemán, localization, localisation, translation, proofreading. See more.spanish, english, german, español, inglés, alemán, localization, localisation, translation, proofreading, editing, MTPE, videogames, software, computers, CAT tools, CAT tool, SDL Trados, memoQ, medical translation, videogame localisation, software localisation, videogame localization, software localization, market research translation, survey translation, board game translation, role game translation. See less.


Profile last updated
Feb 18, 2020



More translators and interpreters: English to Spanish - German to Spanish   More language pairs