This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Education / Pedagogy
Linguistics
Also works in:
Food & Drink
Medical: Health Care
IT (Information Technology)
Business/Commerce (general)
Journalism
Nutrition
Sports / Fitness / Recreation
Tourism & Travel
More
Less
Rates
Payment methods accepted
Wire transfer, PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 7
English to Portuguese: The common-law marriage myth General field: Other Detailed field: Journalism
Source text - English The common-law marriage myth
Many cohabiting couples misunderstand their legal status
IF YOU live together like a husband and wife for a number of years, then in the eyes of the law you are married. It is startling how many people in England believe this. Yet it is a myth.
Despite an information campaign, over half of unmarried English couples living together in 2006—when the campaign had been running for three years—believed that their legal position was the same as that of married couples. Half the general population did, too. In fact, common-law marriage has not legally existed in England since the 16th century.
In America, family lawyers push the message that living together for seven years—or any amount of time—does not make you a married couple. Why so many Americans believe in this seven-year cut-off is mysterious. A handful of American states, including Alabama and Colorado, do recognise common-law marriage, meaning that a couple may be legally treated as married if they live as a family and present themselves as a husband and wife. But people all over the country mistakenly believe that this is also the case in their state.
Translation - Portuguese O mito da união estável
Muitos casais que vivem juntos não entendem seu status legal
Se você vive com alguém como marido e mulher há vários anos, então, para a justiça, você é casado. É surpreendente quantas pessoas na Inglaterra acreditam nisso. Contudo, isso é um mito.
Apesar de uma campanha informativa, mais da metade dos casais ingleses não casados e que moravam juntos em 2006 – quando a campanha já estava no ar havia três anos – acreditava que sua posição legal era igual à de casais casados. Metade da população geral também achava. Na verdade, a união estável deixou de existir legalmente na Inglaterra a partir do século 16.
Nos Estados Unidos, advogados de família promovem a mensagem de que morar juntos por sete anos – ou qualquer período de tempo – não faz com que o casal seja considerado casado. Por que tantos americanos acreditam nesse número de corte é um mistério. Um punhado de estados americanos, incluindo o Alabama e o Colorado, reconhecem a união estável, o que significa que um casal pode ser tratado legalmente como casado se ele mora como uma família e se apresenta como marido e mulher. Mas as pessoas em todo o país erroneamente acreditam que esse também é o caso em seu estado.
Portuguese to English: Tigres são considerados extintos no Camboja, antigo lar dos felinos General field: Other Detailed field: Journalism
Source text - Portuguese Tigres são considerados extintos no Camboja, antigo lar dos felinos
Os tigres estão extintos no Camboja, declarou o grupo de conservacionistas WWF nesta semana. Planos de ação para reintroduzir os felinos na mata local foram aprovados pelo governo e os esforços devem custar entre 20 milhões e 50 milhões de dólares. "Queremos introduzir dois machos e cinco a seis fêmeas para começar. É uma meta alta", disse Keo Omaliss, diretor do departamento de vida selvagem e biodiversidade da Administração Florestal. O país costumava ser lar de diversas espécies de tigres indochineses.
Segundo a WWF, a caça aos grandes felinos e a venda de suas presas fez com que os tigres desaparecessem do local: a última vez que câmeras postas pelo grupo na mata para captar a vida selvagem observou um tigre foi em 2007. O acordo entre a WWF e o governo cambojano prevê a proteção do habitat dos animais e duras leis contra a caça dos felinos. Países como Índia, Tailândia e Malásia estão em negociação com os cambojanos para o fornecimento dos tigres que devem ser reinseridos na floresta Mondulkiri e no extremo leste no país.
Translation - English Tigers are considered extinct in Cambodia, former home to the big cats
Tigers are extinct in Cambodia, declared a group of WWF conservationists this week. The government has approved action plans to reintroduce the big cats into local forests and the efforts must will probably cost between 20 million and 50 million dollars. “We want to introduce two males and five to six females for the start. It is an ambitious goal,”, said Keo Omaliss, director of the department of wildlife and biodiversity at the Forestry Administration. The country used to be the home of several species of Indochinese tigers.
According to the WWF, the poaching of big cats and the sale of their teeth has caused them to disappear from the place: the last time that cameras installed in the forest to capture wildlife observed a tiger was in 2007. The agreement between the WWF and the Cambodian government provides for the protection of the animals’ habitat and for strict laws against the poaching of big cats. Countries like India, Thailand and Malaysia are currently negotiating with the Cambodians the supply of tigers to be reinserted in Mondulkiri forest and in the far east of the country.
Portuguese to English: Bar Menu General field: Other Detailed field: Food & Drink
Source text - Portuguese Quitutes
Belisquete mix de castanhas, frutas secas e especiarias / 10,80
Fritas com bacon / 18,90
Linguiçinha com mostarda / 15,40
Coxinha de frango frita com chutney de banana / 24,90
Camarao ao azeite e alho / 38,00
Espetinho de frango com gergelime géleia de abacaxi com pimenta / 22,00
Batatinhas com bacon ervas salteadas no azeite e pimenta calabresa / 18,90
Bolinho de bacalhau com camarão / unidade / 6,90
Bolinho de siri / 4 unidades / 13,90
Entrada de sardela caponata de beringela e pão / 17,90
Pastel / 06 unidades / carne, ovos, azeitonas e cebola
Queijo do reino com cebola / 12,90
Especial rösti
Frango com catupiry e bacon / 36,90
Carne seca com catupiry / 36,20
Alho porró com palmito / 32,90
Camarão com catupiry / 38,00
Queijo do reino com cebola / 32,90
Bacalhau / 36,20
Feito com azeite vegan / com cebola / com palmito / 32,90
Calabresa, parmesão, cebolas e bacon / 36,20
Translation - English Tidbits
Mix of nuts, dried fruits and spices / 10,80
Fries with bacon / 18,90
Sausage with mustard / 15,40
Fried chicken thighs with banana chutney / 24,90
Shrimp with garlic and oil / 38,00
Sesame chicken skewer with pineapple jam and pepper / 22,00
Potatoes with bacon, sautéed in olive oil, red pepper flakes and herbs / 18,90
Codfish balls with shrimp / unit / 6,90
Crab balls / 4 units / 13,90
Sardela, eggplant caponata and bread / 17,90
Pastel (crispy stuffed pastry) / 06 units / meat, eggs, olives and onion
Reino cheese with onion / 12,90
Special rösti
Chicken with catupiry cheese and bacon / 36,90
Jerked beef with catupiry cheese / 36,20
Leek with heart of palm / 32,90
Shrimp with catupiry cheese / 38,00
Reino cheese with onion / 32,90
Codfish / 36,20
Made with vegan olive oil/ with onions/ with heart of palm / 32,90
Pepper, Parmesan cheese, onions and bacon / 36,20
English to Portuguese: Software Error Messages General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Software
Source text - English Software Error Messages
The object has already been initialized.
Database was not set.
Database was not connected.
Failed to create the server object.
The name of the object was not set.
The object was not properly initialized.
The database has already been connected.
Critical error reading client registry. Aborting.
Unable to establish a secure communication channel.
Registration failed.
Registration pending.
Incorrect login credentials
Some integers are out of range 0-31.
Company name is not a valid DNS name.
Interval not valid. Maximum value is 23:59:59.
Schedules in this release cannot be modified.
Target not found.
Domain has {0} fields when it should have 3.
Properties file not set. Cannot proceed.
Unable to resolve hostname \"{0}\"
The client has disconnected from the management server or the management server is no longer available. Please restart and try to connect again.
Client connection terminated. Client logged out.
Error encountered attempting to edit the administrator {0}.
You do not have access privileges for this operation.
Translation - Portuguese Mensagens de Erro de Software
O objeto já foi inicializado.
O Banco de Dados não foi definido.
O Banco de Dados não foi conectado.
Falha ao criar o objeto do servidor.
O nome do objeto não foi definido.
O objeto não foi inicializado corretamente.
O banco de dados já foi conectado.
Erro crítico ao ler o registro do cliente. Anulando.
Não é possível estabelecer um canal seguro de comunicação.
Falha no registro.
Registro pendente.
Credenciais de logon incorretas.
Alguns inteiros estão fora do intervalo 0-31.
O nome da empresa não é um nome DNS válido.
Intervalo inválido. Valor máximo é 23:59:59.
Agendas nesta versão não podem ser modificadas.
Destino não encontrado.
Domínio tem {0} campos quando deveria ter 3.
Arquivo de propriedades não definido. Não é possível continuar.
Não foi possível resolver o nome do host \”{0}\”
O cliente desconectou do servidor de gerenciamento ou o servidor de gerenciamento não está mais disponível. Reinicie ou tente conectar novamente.
Conexão do cliente encerrada. Cliente fez logoff.
Erro encontrado ao tentar editar o administrador {0}.
Você não tem privilégios de acesso para esta operação.
English to Portuguese: What you need to know about the Syria crisis General field: Other Detailed field: International Org/Dev/Coop
Source text - English What is happening to Syrians caught in the war?
More than four years after it began, the full-blown civil war has killed over 220,000 people, half of whom are believed to be civilians. Bombings are destroying crowded cities and horrific human rights violations are widespread. Basic necessities like food and medical care are sparse.
The U.N. estimates that 7.6 million people are internally displaced. When you also consider refugees, more than half of the country’s pre-war population of 23 million is in need of urgent humanitarian assistance, whether they still remain in the country or have escaped across the borders.
In October, Russia began launching airstrikes at ISIS targets in Syria. This will likely prompt even more Syrians to flee for safety and will make delivery of humanitarian aid to Syrian civilians more difficult. The airstrikes will likely have a major impact on the balance of power in Aleppo city and the North Aleppo governorates, both places where Mercy Corps has delivered aid for the past three years.
The ability to provide lifesaving aid throughout the region is severely jeopardized as Mercy Corps balances the urgent need to both protect valuable supplies for unforeseen emergencies and ramp up distributions to those in need. We are stocking up supplies in areas where civilians may be cut off and strategically repositioning our staff.
Translation - Portuguese O que está acontecendo com os sírios que estão presos na guerra?
Desde seu início, há mais de quatro anos, a guerra civil em seu estado mais avançado já matou mais de 220.000 pessoas, metade das quais, acredita-se, civis. Bombardeios estão destruindo cidades cheias e terríveis violações contra os direitos humanos estão por toda parte. Necessidades básicas como comida e assistência médica são escassas.
A ONU estima que 7,6 milhões de pessoas estejam internamente desabrigadas. Quando consideramos os refugiados, mais da metade da população de 23 milhões de habitantes do país pré-guerra necessita de assistência humanitária urgente, tanto os que permaneceram no país quanto os que escaparam pelas fronteiras.
Em outubro, a Rússia começou a lançar ataques aéreos a alvos do ISIS na Síria. Isso provavelmente motivará mais sírios a fugir por segurança, e levar ajuda humanitária aos civis sírios ficará mais difícil. Os ataques aéreos provavelmente terão um grande impacto no equilíbrio de poder na cidade de Aleppo e no norte da província de Aleppo, ambos locais em que a Mercy Corps forneceu ajuda nos últimos três anos.
A habilidade de prover ajuda para salvar vidas na região corre sério risco, uma vez que a Mercy Corps pondera a necessidade urgente de tanto proteger suprimentos valiosos para imprevistos quanto incrementar a distribuição àqueles que precisam. Estamos estocando suprimentos em áreas onde os civis possam ter o abastecimento interrompido, e reposicionando nossa equipe estrategicamente.
English to Portuguese: Essencial fats General field: Science Detailed field: Nutrition
Source text - English Four fat types
SATURATED FATS These fats mostly come from animal sources, such as meat, poultry, butter and cheese, and coconut and palm oils, too. They raise ‘bad’ LDL cholesterol levels and lower ‘good’ HDL cholesterol, and eating lots can increase your risk for heart disease, stroke and some types of cancer. No more than 10 per cent of your daily kilojoules should come from saturated fat, especially animal fats.
UNSATURATED FATS Meet the good fats. Why good? Because many scientists and nutrition experts now suspect that they inhibit everything from diabetes, depression and dementia to autoimmune disorders, heart disease and cancer. There are two groups:
MONOUNSATURATED FATS should be the main source of fat in your diet. They improve cholesterol levels and so lower your risk of heart disease.
Olive oil is one source, as are canola and peanut oils, avocados, nuts – almonds, cashews, hazelnuts and pecans – unprocessed peanut butter, and some seeds.
POLYUNSATURATED FATS are the essential fatty acids, and they’re called ‘essential’ because it’s essential that your body gets them in order to function but it can’t make them itself. The polyunsaturated fats come mainly from fish and plant oils, and there are two types: omega-3 fats – found in oily or fatty fish, such as salmon, sardines, trout, and mackerel and herring, as well as linseeds, chia seeds, walnuts, walnut, linseed and canola oils, and omega-3-enriched eggs, and omega-6 fats – safflower, sunflower and corn oils and some nuts and seeds.
Translation - Portuguese Os quatro tipos de gorduras
GORDURAS SATURADAS Essas gorduras são encontradas essencialmente em fontes de origem animal, tais como carne vermelha, aves, manteiga e queijo, além dos óleos de coco e de palma. Elas elevam os níveis do colesterol ruim, LDL, e diminuem o “bom”, o colesterol HDL, e sua ingestão em excesso aumenta o risco de doenças cardíacas, derrame e alguns tipos de câncer. No máximo 10% das calorias diárias devem provir de gorduras saturadas, em particular gorduras de origem animal.
GORDURAS INSATURADAS Conheça as gorduras boas. Por que boas? Porque muitos cientistas e nutricionistas suspeitam de que elas inibam o surgimento de várias doenças – de diabetes, depressão e demência a doenças autoimunes, cardiovasculares e câncer. Existem dois grupos:
GORDURAS MONOINSATURADAS Devem ser a principal fonte de gordura da dieta. Elas melhoram os níveis de colesterol e diminuem o risco de doenças cardíacas. O azeite de oliva é uma fonte, assim como o óleo de canola e de amendoim, o abacate, as oleaginosas – amêndoas, castanhas de caju, avelãs e nozes-pecã – a manteiga de amendoim não processada e algumas sementes.
GORDURAS POLI-INSATURADAS São os ácidos graxos essenciais e são chamados de “essenciais” porque é importante/fundamental que o corpo os obtenha para funcionar, porém ele não pode produzi-los. As gorduras poli-insaturadas estão presentes basicamente nos óleos de peixe e de plantas e há dois tipos: ômega-3 – presente em peixes oleosos, tais como salmão, sardinha, truta, cavalinha e arenque, assim como nas sementes de linhaça e de chia, nas nozes, nos óleos de canola, de nozes e de linhaça, e em ovos enriquecidos com ômega-3; ômega-6 – presente nos óleos de cártamo, de girassol e de milho e em algumas oleaginosas e sementes.
English to Portuguese: Study: Vitamin B12 General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English A prevalência total encontrada neste estudo se assemelha aos dados da literatura sobre a deficiência de vitamina B12 em países como Reino Unido e EUA, que considera valores de vitamina B12
Translation - Portuguese The total prevalence found in this study is similar to data on vitamin B12 deficiency in countries like the UK and the USA, which consider a vitamin B12 cutoff of
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - UFMG
Experience
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Feb 2017.
I'm a freelance translator/ proofreader who lives in Brazil. My mother tongue is Portuguese, and I'm fluent in English, Spanish, French, and I also speak some German. However, my work languages are English <-> Portuguese and Spanish <-> English/ Portuguese. I have nearly 10 years experience as a translator/ proofreader.