Working languages:
French to English
Spanish to English

Mark Harris
Quality, accuracy and flexibility

Paris, Ile-De-France, France
Local time: 08:41 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variants: British, UK) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Mark Harris is working on
info
Oct 31, 2019 (posted via ProZ.com):  Translating a biology exam and educating myself at the same time. Fascinating stuff! ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchPaper / Paper Manufacturing
Printing & PublishingTourism & Travel
Furniture / Household AppliancesMedia / Multimedia
Business/Commerce (general)Retail
Advertising / Public Relations

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 7,348
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Translation education Bachelor's degree - University of Bristol
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Jun 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Bristol, verified)
Spanish to English (University of Bristol, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Bio

I am a native British English speaker who grew up in Leicester then moved to Bristol in 2009. I worked within the paper industry for almost 10 years, working in the sales department of a large international paper merchant. Since I had always had a passion for language in general, I decided to make it my career. I therefore decided to study a BA in French and Spanish at the University of Bristol and was awarded with first-class honours.

In addition to my interest in language itself, during my degree I discovered a particular passion for translation. What fascinates me is the creativity of language, how a concept can be explained in a myriad of different ways and the different nuances that can be implied by a particular choice of words. I am also a problem-solver by nature, so I greatly enjoy researching and digging around for information in order to better understand a particular industry and produce an accurate and precise translation. Furthermore, I have a great eye for detail and am a perfectionist at heart. All of these attributes, I feel, make me naturally suited to work in translation.

My professional experience prior to beginning my language journey was focused on sales, marketing and customer service, particularly within the paper industry. Not only does this give me particular expertise in paper, printing, stationery and packaging products, but it has also taught me the importance of delivering a customer-focused service. As a result of over 14 years of professional sales, marketing and customer service experience, I am confident in my ability to ensure that I provide the best possible service to all customers that I work with. Moreover, I am more than capable of translating marketing texts in a way that will appeal directly to your own customers in the target language.

My priority when producing translations for clients is accuracy. I will work tirelessly to ensure that the source text is reproduced accurately and eloquently into English, and I would rather turn down a job than attempt to produce a substandard translation due to time constraints or lack of expertise in a particular area. If I accept a job, it is because I am 100% confident that I am able to meet the customer's expectations in terms of quality and timescale.

I look forward to hearing from you!
 

Some of the industries I have worked with:


  • Nuclear security
  • Opticians and eyewear industry
  • Educational certificates and qualifications
  • Wine, beer and cider production
  • Culinary and catering industries
  • Industrial weighing
  • Shipping and transportation of petroleum products
  • Machine construction
  • Manufacture of electronic components
  • Aluminium extrusion equipment
  • Airport fuelling systems
  • Confectionary production
  • Home automation and solar protection systems
  • Paint and decoration products
  • Bathroom fittings and design
  • Lighting and projection
  • Hotels, bars, restaurants and wedding venues
  • Paper and printing industry
  • Online card games
  • Perfume, toiletries and beauty products


index.php?volunteer_id=SUQvWTZFUkFTVXIxS2dYa0RXd0FqUT09OjpGDnQagXKWYmlhhc%2BkiBqo
Keywords: French, Spanish, paper, printing, translation, marketing, proofreading, hospitality, brochures, advertising. See more.French, Spanish, paper, printing, translation, marketing, proofreading, hospitality, brochures, advertising, press release, product, packaging, perfume, wine, bathroom, tourism, hotel, restaurant, bar, wedding venue, menu, medicine, medication, technical, product specification, industrial production, electronic device, datasheet, assembly, user manual, guide, financial report, internal document, company policy, code of conduct, safety guideline, industrial production, cleaning guidelines, company training, environment, humanitarian. See less.


Profile last updated
Oct 11, 2023



More translators and interpreters: French to English - Spanish to English   More language pairs