Working languages:
English to Japanese
German to Japanese
Portuguese to Japanese

Yurika Yotsumoto
Cultural/Business Translator/Interpreter

Japan
Local time: 09:52 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
Cultural/Business translator/interpreter
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Marketing / Market Research

Rates

Payment methods accepted MasterCard, Visa, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Bachelor's degree - Tokyo University of Foreign Studies(Tokyo Gaikokugo Daigaku)
Experience Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Apr 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Japanese (2nd certificate)
English to Japanese (TOEIC: 910)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio

My Logo represents my work...
bridging the world with grace and beauty(my name means "fragrance of lily" and the name comes from a small island where I was born, and natural speciosum lilies grow there).
My intention is to bridge the world with beauty and harmony...

665924_r57ceed7a6a579

1990-1992 Japanese school in Zurich, Swtizerland

1992-1993 Kantonsschule Zuricher Oberland, Switzerland

1993-1995 Eigakukan High School, Miyazaki, Japan

1995-1999 Tokyo University of Foreign Studies(BA)

1992 Language school Summer course in Eastbourne, England

1997 Language school Summer course in La Jolla, California, U.S.

1997 Interpretation Summer School at Communicators, Japan


since 1995- freelance interpreter/translator

Projects include:

-International Jewelry Fair at Tokyo Big Sight(at German booth, Zebra-design Inc.)GE-JP negotiation, correspondence, translation of pamphlet, contract etc.

-International Optical Fair at Tokyo Big Sight(at German booth, MICHEL)EN,GE-JP visiting firm for distribution, lunch meeting, etc.

-International Book Fair at Tokyo Big Sight(at Japanese booth)EN-JP

-International exchange event between two friendship cities (interpretation at reception party, school/factory visit, participating at Summer festival, sightseeing etc.)

-British Overseas Education Fair(receptionist/interpreter)EN-JP

-Simul International Inc.(bilingual clerk at International conference dept.)EN-JP -

teaching English, Portuguese(Bossa Nova) EN,PT-JP -company's profile web translation(GE-JP) -Botanical web translation(GE-JP)

-luxuary brand's translation(EN-JP)

-jewelry making kits translation(EN-JP)

-hotel website translation(GE-JP) http://www.hotel-hillesheim.de/?lang_G=ja 2 hotels in Dusseldorf, 1 hotel in Munich

-Portugal Aveiro(city) info translation(PT-JP)

-spiritual artist's document and interpretation at exhibition(EN-JP)

-Dissertation on Noh(EN-JP) -Siemens/Trumph questionnaire translation(EN-JP)

-Swiss Cosmetics translation on Web(EN-JP)

-"Vending Report", Fuhrlaender website translation(GE-JP)

-musician's live radio interview&CD jacket translation Fashion


Brands include: Chanel, Calvin Klein, Balenciaga,Hermes, Chloe, Bulgari, Louis Vuitton, Anne Semonin, FRED Paris, Burberry, Dior Eyewear, Givenchy, UGG, Cartier, Julique, Issey Miyake, Mont Blanc, Armani, Bellstaff, L'Occitane,Piaget, BALLY, DFS, Jaguar LeCoultre etc.


Other brands/companies include: Lufthanza, Benz, Hong Kong Airlines, SONY, Emirates Airlines, AIR FRANCE, Sheraton/Star Wood Hotels, Hotel Le Meridien, Soneva Fushi in Moldives, Meritage Collection, MARINA BAY SANDS etc.


2002-2004 Jupiter Shopchannel Inc. (TV broadcasting company, US& Japan joint-stock) Creative writer/Jewelry section/Fashion team/Product Information department writing product sheets for jewelries(approx. 200-300 products) per week


2004-2006 Translation company: Translation coordinator -handling more than 40 languages -project manager for Hermes art project translation


2006-2013.6 Event company: Event organizer/interpreter/translator -project manager of Foreign authors/teachers' events including business trips -interpreter/facilitator at events, workshops, interviews of magazines, radio, seminars -translating documents, books, websites, movies etc.


2013.6- now

-full time freelance translator/interpreter 

American medical doctor's Japan schedule interpretation

Peruvian professor's document translation

American author's Hawaii tour interpretation

French buyer's interpretation at Film Market in Tokyo

French medical doctor's escort translation in Tokyo/Osaka

Kinesiology's seminar translation

Cards press release into English(with Native check)

English assistant at overseas visitors' lounge at Nikkei Messe

Hawaiian teacher's training interpretation

Hawaiian fortune teller's sessions interpretation

Alternative medicine document translation for a workshop(GE-JP)

American doctor's events/magazine interview interpretation

INTERPHEX JAPAN interpretation at Tokyo Big Sight

English facilitator's educational symposium interpretation

English consulting company's project interpretation for foreign publishing company

Online course translation for an Australian naturopath

Interview interpretation for an English medical doctor

Interview interpretation with a foreign publishing company's headquarters office in London Tour interpreter to Sedona(Arizona, U.S.)

Cartier Art Book translation proofreader

Vinexpo Portuguese winemaker booth interpreter

Tourism related translation(flyer of a shopping mall in Macao)

British medical doctor's consultation sessions interpretation

Foodex(food expo) American booth interpretation

ANIME JAPAN&TAAF(Tokyo Anime Association Festival) business negotiation interpretation

German actor/singer's meeting with a Japanese event company meeting skype interpretation

Medical related book translation

American author’s promotional movie subtitling translation

Foreign Airlines marketing interpretation at a monitoring room

German actor's interpretation SONY interview interpretation with a shooting crew from Germany

German organic oil seminar's interpretation

American essential oil seminar's interpretation

INPUT TV exhibition's interpretation

Hawaiian/Balinese singer's interpretation

German organic oil product seminar interpretation

New York coach coaching session interpretation

British teacher’s seminars, sessions interpretation

American author’s seminars, sessions interpretation

Canadian teacher’s seminar material translation

Chief Art Director’s interview for SONY EUROPE with German shooting crew @SONY head office

American teacher’s promotional material translation

American teacher’s skype session interpretation

American chiropractic doctor’s training interpretation

Foreign Publish company IT training interpretation British medical doctor’s interpretation

Tokyo Jazz Festival-grammy awarded singer’s group attending interpretation

JETRO(Japan Trade Organization)’s business negotiation meetings at an Indian booth

Hawaiian teacher’s interpretation(female)

Japanese Male fashion magazine event contest interpretation

Fragrance questionnaire translation(marketing)

American psychology teacher’s meeting interpretation TIMM(Tokyo International Music Market)

French agency’s negotiation meeting interpretation by JETRO

New York teacher’s sessions interpretation

Los Angeles coach’s skype sessions interpretation

Publishing company IT department training workshops interpretation UCLA professor&Disney/Warner Brother’s art instructor animation 2 days workshop interpretation

San Diego teacher’s workshop/sessions in Tokyo/Sendai

Benz&Golf(GE-JP), soccer(EN-JP),mobility(EN-JP) questionnaire translation proofreading, link-check Luxury Brand Givenchy’s collection lookbook/inspiration translation

Art designer’s profile translation(PT-JP)

Lufthansa’s apps translation

BALLY online shopping material translation check

American teacher’s interpretation

Chivas Brothers Whiskey translation

Dentist questionnaire translation(GE-JP)

Brainjuicer(marketing) translation (EN-JP)

Condenast Japan publishing company’s interpretation

Collection translation for BALLY

Alternative Medical Book revision(EN-JP)

Canadian apparel brand’s exhibition materials&business card translation&revision

Business interpretation at an Apparel company’s headquarter in Tirol, Austria with Japanese agent

British NGO’s meetings interpretation

Australian Brand UGG&Dior Eyewear’s translation for Duty Free Shop

DFS(duty free shop) translation for wines, whiskey, Dior Eyewear, cosmetic product, UGG(June)

Swiss watch brand Withings translation for instruction

American best-seling author’s program text translation, seminars&lectures interpretation

Tourism/airlines survey translation check

Brands translation&translation check(including British fashion brand Belstaff, Abercrombie & Fitch, Vivien Westwood, fields include cosmetic/liquer/fashion)

Visit Britain translation check British watch Bremont translation

Cosmetic related interpretation(for market party)

Subtitles translation/bilingual researcher at Fuji TV/TBS(TV broadcasting company)

Piaget translation check Tour interpretation to Mt.Shasta, California

Tokyo Jazz Festival; attending translator for a musician's group

Burberry translation

Maldives tourism related Soneva Fushi/Jani translation

Foreign AD agency's material translation proofreading

Canadian Embassy IT project interpretation

APPLE JAPAN training sessions interpretation

AIR FRANCE banners copy writing

Marina Bay Sands copywriting proofreading tourism related website translation/check

Starwood/Sheraton Hotel in Hong Kong/Fiji European documentary movie interpretation/translation Christian text translation

Calvin Klein, Jaeger-LeCoultre translation

Summer Sonic artist attending interpretation 

Tokyo Jazz Festival Interview interpretation for Nikkei Luxe: Italian luxury brand Agnona’s CEO for an article

Contemporary dance interview transcription&translation for a book 

English event company’s meeting with Rugby Association Japan, Dentsu, etc. for Rugby World Cup 2019&Tokyo Olympic Games 2020

Oneness University remote interpretation

Balenciaga website text translation

Business negotiation meeting at Tokyo Disney Land(Oriental Land)

CHANEL 2018SS new cosmetic product promotion video translation

Foreign sound system company BOSE training

FOODEX(food exhibition)  booth interpretation

Swiss menu translation(GE-JP)

Hotels.com marketing related simultaneous interpretation in a mirroring room

Swiss software company The Board International interpretation

Fashion World Tokyo; Portuguese booth interpretation

Real Estate company’s meeting translation for storage room

TV variety program interpretation called “Sports Taisho” for an Olympic medalist swimmer

Blockchain related seminar&booth interpretation

Pioneer DJ meeting interpretation 

Anime-related interpretation for a company in Kuwait

Beer manufacturer's meeting interpretation

Bayern dish menu translation(GE-JP)

O&O academy translation in India(about a few times a year)

Glastonbury tour attending interpretation in England

and many more


Policy: "Never translate what I can't digest!"

Mission:

-supporting culture/art(designer/artist/musician etc.) worldwide to integrate and evolve through intercultural creative communication(with joy!)

-supporting business worldwide with peace and harmony in a creative and the best way possible!

My goal:

-creative translation(but accurate, of course) -infuse soul into translation -translate the vibration -word's magician, artist

-connect the world with beauty and words -always choose peace and harmony(especially it's important in interpretation)

Message: feel free to contact me if you have any project that I can help you, I'd be happy to support you with flexibility and courtesy. Let's collaborate in a creative and supportive WIN-WIN way!

Language skills: English: business/interpreting level(TOEIC:910) German: intermediate(2nd Certificate) Portuguese: reading, conversation(B.A.)

Hobbies: yoga, dining-out, listening to music, shopping, reading, writing

Books&cards translation: "Happily Even After(Eien no ai ha sonzai sure)" "Disaster book(Daishinsai no message)" "Japanese blue book(Tamashii no koe ni kizuitara mow jinsei ni mayowanai)" by Alan Cohen, Gary Quinn and Nami Yoshikawa's book ,Somatic Energetics book etc. 

Media: Radio interview, magazine interview, live interview and documentary DVD, CD, Movie Publishing companies include: Tokuma Shoten, Hikaruland, PHP, Heart Publishings, Takeda Random House, etc.

Notice:I don't do technical translation(machinery, law, patent, medical, etc). I only do cultural/business/general translation/interpretation.

Keywords: English to Japanese translator, English to Japanese interpreter in Tokyo, Japan Culture, media, marketing, fashion, business


Profile last updated
Nov 20, 2023