Membre depuis Jun '07

Langues de travail :
anglais vers français
français (monolingue)

Anne-Sophie Cardinal
PhD-PsyD cand Psychology & MA Intl Dev

Montreal, Quebec, Canada
Heure locale : 15:53 EDT (GMT-4)

Langue maternelle : français Native in français
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
62 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Message de l'utilisateur
WELCOME to my Proz.com profile! Thank you for your interest in my services. A-S C
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Services Editing/proofreading, Translation, Subtitling, Voiceover (dubbing), Software localization, Website localization, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
PsychologieSciences sociales, sociologie, éthique, etc.
Org / dév. / coop internationaleArt, artisanat et peinture
Général / conversation / salutations / correspondanceEntreprise / commerce
Enseignement / pédagogieTourisme et voyages
Cinéma, film, TV, théâtreCuisine / culinaire

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 791
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
anglais vers français - Tarif : 0.10 - 0.12 USD par mot / 30 - 40 USD de l'heure

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Historique des projets 23 projets indiqués    15 retours positifs des donneurs d'ordre
Détails du projetRésumé du projetConfirmation

Interpreting
Volume : 25 hours
Terminé : Dec 2009
Languages:
anglais vers français
français vers anglais
Psychotherapy & counselling sessions for refugees

English-French and French-English consecutive interpreting for therapists and patients. Patients were individuals from the African refugee group living in Israel and needing counselling and psychotherapy assistance.

Général / conversation / salutations / correspondance, Autre, Psychologie
positif
Benjamin Hassan (ARDC): MS Cardinal is professional, attentive and flexible without compromising of standards. She is a real pleasure to work with.

Translation
Volume : 57500 words
Terminé : Jan 2010
Languages:
anglais vers français
Health Care plan / Insurance policy

Translation of health care plan and benefits, including description of covered medical conditions, services and care (insurance policy).

Assurances, Médecine (général), Médecine : soins de santé
positif
Kado / Kado Translations: excellent work

Interpreting
Volume : 35 hours
Duration: Jan 2010 to Apr 2010
Languages:
anglais vers français
français vers anglais
Business course & Meetings - Microfinance project with Congolese women

English-French & French-English consecutive interpreting for business course of microfinance project. The students were Congolese women from the African refugee group living in Israel and setting up small businesses, helped by microfinance (the project is named Microfy).

Entreprise / commerce, Finance (général), Marketing / recherche de marché
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 45000 words
Terminé : May 2009
Languages:
anglais vers français
User Guide - Camera model from renowned company

Translation of a user guide for a camera model. Localization for Canadian French.

Ordinateurs : logiciels, TI (technologie de l'information), Photographie / imagerie (et arts graphiques)
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 13900 words
Terminé : Sep 2008
Languages:
anglais vers français
Teacher's Guide - Early Literacy Assessment

Translation of a teachers' guide for assessment of early literacy development skills among children from 3 to 6 years old. The guide was based on an early child's development academic research. Includes evaluation, teacher guidelines, activities.

Enseignement / pédagogie, Autre, Psychologie
positif
Language Marketplace UK Ltd: Language Marketplace UK Ltd.: Anne-Sophie is knowledgeable, efficient, pays great attention to details, but she is also friendly and always professional. With Anne-Sophie the outcome is always satisfactory! A pleasure to work with her.

Translation
Volume : 1450 words
Terminé : Jun 2008
Languages:
anglais vers français
Website of Translation Agency

Contributed to the translation of the website of a translation agency, displaying their services, their areas of expertise as well as a translation & linguistics content blog.

Publicité / relations publiques, Entreprise / commerce, Général / conversation / salutations / correspondance
positif
Jean Media Inc.: Excellent work. Great attention to details. Thanks!!

Translation
Volume : 0 days
Terminé : Sep 2008
Languages:
anglais vers français
Licensing Agreement - Education Professionals' Recruitement Software

Translation of the Licensing Agreement for users of the software within the Education system.

Enseignement / pédagogie, Internet, commerce électronique, Droit : contrat(s)
positif
Jean Media Inc.: Great job once again! :)

Translation
Volume : 75000 words
Duration: Apr 2004 to Dec 2008
Languages:
anglais vers français
Coordinator of Translation Services - Environmental Organization

In-house translator for an important environmental organization who works on issues ranging from climate change and energy to toxic chemical contamination and loss of biological diversity. Translation services of the online e-Newsletter targetting Canadian youth (since Spring 2004) and of any documents needing to be translated into French.

Droit : contrat(s), Général / conversation / salutations / correspondance, Environnement et écologie
positif
The Sierra Club - BC Chapter: Anne-Sophie did excellent translation for us and in a timely manner. Always professional and very friendly! Thanks for the excellent work!

Anne-Sophie Cardinal: Merci !

Translation
Volume : 8794 words
Terminé : Aug 2008
Languages:
anglais vers français
Movie Script - Documentary

Movie script of a documentary on African refugees travelling on cargo ships to South America. Main character is a hip-hop artist.

Cinéma, film, TV, théâtre, Autre, Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.
positif
Milega servicios,S.L.: excellent work

Anne-Sophie Cardinal: Thank you, M. Le Gallo. I appreciate all he very interesting projects from MILEGA!

Translation
Volume : 14000 words
Terminé : Jun 2008
Languages:
anglais vers français
Subtitles for Pete Seeger Documentary

Subtitles for a biographical documentary about folk singer Pete Seeger and the beginning of folk music in the United States. Including extra clips and comments of concert at Carnegie Hall.

Cinéma, film, TV, théâtre, Histoire, Musique
positif
Feature Subtitling & Translation: Always a pleasure to work with!

Translation
Volume : 8000 words
Terminé : Oct 2008
Languages:
anglais vers français
Eurail Pass Information - Proofreading

Proofreading of Eurail Pass information & advertizing content. Eurail is a provider of train passes for tourists visiting Europe.

Publicité / relations publiques, Tourisme et voyages, Transport / expédition
positif
Zinacle / Translation Services Glotas, S.L. / TSG : Pas de commentaire.

Anne-Sophie Cardinal: Thank you! I was an interesting project.

Translation
Volume : 5042 words
Terminé : Apr 2008
Languages:
anglais vers français
Subtitles for Rolling Stones Documentary

French subtitles for the official documentary of the last Rolling Stones tour. Length: 75 minutes feature

Musique, Cinéma, film, TV, théâtre
positif
Feature: Excellent translation as always

Anne-Sophie Cardinal: Thank you Wendy, always a pleasure! :)

Translation
Volume : 7238 words
Terminé : Oct 2007
Languages:
anglais vers français
Recipes - Cooking book software

Translation of a recipe book software, including proofreading of all ingredient names and quantities.

Cuisine / culinaire, Produits alimentaires et Boissons, Cuisine / culinaire
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 0 days
Terminé : Jun 2008
Languages:
anglais vers français
Exhibition Catalogue - Chinese Photography

Translation an exhibition. The text was about the history of China and how 34 Chinese contemporary photographers portray their reality.

Art, artisanat et peinture, Histoire, Photographie / imagerie (et arts graphiques)
positif
Milega servicios,S.L.: excelent translator, reactive, high quality

Anne-Sophie Cardinal: Thank you !

Translation
Volume : 11287 words
Terminé : Jun 2007
Languages:
anglais vers français
Subtitles for Mixed martial arts videos

Translation of commentators comments on mixed martial arts combats. Length: 70 minutes feature

Cinéma, film, TV, théâtre, Argot, Sports / forme physique / loisirs
positif
Feature: Pas de commentaire.

Translation
Volume : 7000 words
Terminé : Aug 2008
Languages:
français vers anglais
Conference Presentation - Buddhism

Translation of a conference presentation on Buddhism and Buddhist art, held in Germany in August 2008.

Art, artisanat et peinture, Ésotérisme, Religions
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 3102 words
Terminé : Jul 2008
Languages:
anglais vers français
Database of businesses - Search Engine

Translation of a list of database of businesses by alphabetical order.

Internet, commerce électronique
positif
Rob Nitti: Excellent work. Meets deadlines. Customer focus. "Goes the extra mile". Would definitely use her translation services again.

Anne-Sophie Cardinal: Thank you Rob, for your positive feedback! :)

Translation
Volume : 7700 words
Terminé : May 2008
Languages:
anglais vers français
Corporate Briefing Package



Finance (général), Général / conversation / salutations / correspondance, Autre
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 5000 words
Terminé : May 2008
Languages:
anglais vers français
Operating Instructions Manuals - Grease Pumps

Operating instructions manuals and graphics for different models of grease pumps and fluid pumping systems.

Ingénierie (général), Mécanique / génie mécanique, Mécanique / génie mécanique
positif
Ezra Christian (X): Excellent translation. Ann-Sophie did extensive work to provide the best and most accurate translation. I look forward to working with her again.

Anne-Sophie Cardinal: Merci Ezra ! Happy to collaborate with you on projects. :)

Editing/proofreading
Volume : 6283 words
Terminé : Apr 2008
Languages:
français
Website for an association of maganing general agencies & insurance

Proofreading /editing of French translation of an association of maganing general agencies & insurance website.

Assurances, Finance (général), Entreprise / commerce
positif
TJMcom: Was a pleasure to work with Anne-Sophie. Did an excellent job on this project. Thanks!

Anne-Sophie Cardinal: Merci Charles !

Translation
Volume : 3000 words
Terminé : Dec 2007
Languages:
anglais vers français
Website - Automotive company

French translation for website of one of Japan's leading manufacturer of automotive parts.

Industrie automobile / voitures et camions, Entreprise / commerce
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 4500 words
Terminé : Nov 2007
Languages:
anglais vers français
Service contract - Construction

Translation of a service contract between two parties, in construction and civil engineering field.

Droit : contrat(s), Construction / génie civil
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 433 words
Terminé : Mar 2008
Languages:
anglais vers français
Description of sculpture

French translation of a brief description of a contemporary sculpture.

Art, artisanat et peinture
 Pas de commentaire.


Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  36 entrées

Payment methods accepted Virement bancaire, Chèque, Paypal
Glossaires EN>FR - Veganism & Animal rights / Ethics, Glossary - Anne-Sophie Cardinal
Études de traduction Other - Certificate - English-French
Expérience Années d'expérience en traduction : 18. Inscrit à ProZ.com : Jun 2007. Devenu membre en : Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références anglais vers français (Téluq - Certificate EN>FR Translation)
Affiliations N/A
Logiciels MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Poedit, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Articles
Site web http://www.proz.com/profile/682792
CV/Resume anglais (PDF)
Events and training
Pratiques professionnelles Anne-Sophie Cardinal respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
ANNE-SOPHIE CARDINAL
English (US, UK) > French (CA, FR) Translator & Reviewer [email protected] | www.proz.com/profile/682792


Bonjour, My name is Anne-Sophie Cardinal and I am a native speaker of French.

Born in Québec City (Canada), I have lived, studied and worked in various English-speaking contexts around the world, which explains my excellent knowledge of both languages. I have been working as a freelancer providing translation, transcription, localization, subtitling and proofreading services for the past 15 years.

SOURCE: English (US, UK, International)
TARGET: French (Canada, France, International)

I am currently completing a Doctorate (PhD-PsyD) in Psychology and a Certificate in English-French Translation. I hold an M.A. in International & Community Development as well as a B.A. in Art History & French.

I have experience in project management, terminology research, in-house translation, glossary building, as well as French & English language teaching.
Key elements to fruitful collaborations in this field:
-Provide accurate translations enhanced by experience, research & tools
-Maintain clear and reactive communication in all stages of work
-Being flexible on rates, to accommodate clients' requirements
-ALWAYS deliver projects on time!

I truly enjoy working as a translator / proofreader. I like the challenge of communicating the exact same meaning to an audience from a different language and culture. I can be slightly flexible on rates and I provide fast turnabouts, while always maintaining work to the highest quality.

Do not hesitate to contact me for any EN>FR projects!
Looking forward to collaborating with you,

Anne-Sophie :)

--------------------------
*CURRENCIES ACCEPTED: USD, CAD, GBP, EUR
*METHODS ACCEPTED: Paypal (Bank Transfer  only upon request)

Articles about translation & volunteering
-- http://intranet.global-lt.com/GlobeTrotter/Winter2012/Translation-Can-Change-Lives-English.html
-- www.proz.com/translation-articles/articles/3724/
-- http://www.proz.com/translation-articles/articles/4108/1/Translating-New-Realities%3A-Animal-Ethics-and-Veganism

LinkedIn il.linkedin.com/pub/anne-sophie-cardinal/64/a26/8b/
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 273
Points de niveau PRO: 233


Principales langues (PRO)
anglais vers français221
français vers anglais12
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre72
Médecine36
Technique / Génie34
Marketing24
Affaires / Finance24
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Médecine (général)28
Général / conversation / salutations / correspondance16
Télécommunications12
Enseignement / pédagogie12
Marketing / recherche de marché12
Cuisine / culinaire12
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.12
Points dans 28 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects23
With client feedback15
Corroborated15
100% positive (15 entries)
positive15
neutral0
negative0

Job type
Translation20
Interpreting2
Editing/proofreading1
Language pairs
anglais vers français21
français vers anglais3
français1
Specialty fields
Général / conversation / salutations / correspondance4
Autre4
Cinéma, film, TV, théâtre4
Entreprise / commerce4
Droit : contrat(s)3
Art, artisanat et peinture3
Finance (général)3
Psychologie2
Photographie / imagerie (et arts graphiques)2
Publicité / relations publiques2
Enseignement / pédagogie2
Internet, commerce électronique2
Histoire2
Musique2
Cuisine / culinaire2
Médecine (général)1
Médecine : soins de santé1
Ordinateurs : logiciels1
TI (technologie de l'information)1
Tourisme et voyages1
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.1
Ésotérisme1
Religions1
Produits alimentaires et Boissons1
Sports / forme physique / loisirs1
Environnement et écologie1
Other fields
Assurances2
Mécanique / génie mécanique2
Transport / expédition1
Ingénierie (général)1
Industrie automobile / voitures et camions1
Construction / génie civil1
Argot1
Marketing / recherche de marché1
Mots clés : french canadian, english-french, french-english, anglais-français, français-anglais, french-canadian, quebecois french, quebecois, québécois, Canadian French. See more.french canadian, english-french, french-english, anglais-français, français-anglais, french-canadian, quebecois french, quebecois, québécois, Canadian French, fast service, best rates, experienced, expérience, Quebec French, traducteur, subtitles, subtitling, editing, reading, traduction, efficace, translator, proofreading, correction, list, catalogue, épreuve, correcteur, relecture, lecture, website, contracts, newsletters, CV, art history, histoire de l'art, visual arts, arts visuels, product, products, gestion, fine arts, beaux-arts, documentary, documentaire, film, movie, musique, music, travel, tourism, tourisme, travel guide, voyage, voyages, environnement, environment, non-profit organizations, art, artistic, artistique, cultural, culturel, culture, traducteur professionnel, traducteur, low price, flexible, professional translator, canada, native of french, accurate translation, migrant, refugee, children, briefing, meeting, work, minutes, résumé, urgent, french-speaking, anglais au français, français à l'anglais, correction d'epreuve, traduction rapide, traducteur professionnel, service rapide, efficace, professionnel, abordable, affordable, travels, travel, tourism, tourisme, cooking, cook, culinary, vins, carte, cuisine, publicités, ad, ads, commercial, menu, menus, restaurant, éducation, education, bar, restaurants, hospitality, restauration, culture, guide, guides, culinaire, automobile, car, fast, quick, fast turnabout, low budget, budget, cheap, voiceover, transcription, Canada, Quebec, Québec, French-Canadian, français, québécois, website, français du Québec, site internet, site web, website, websites, internet, anne-sophie, cardinal, GUI, documentation, proofreader, réviseur, translation, technical, online, rate, rates, tarif, tarifs, budget, article, articles, report, reports, Third World, development, humanitarian, work, social science, government, anne-sophie cardinal, animal rights, animal ethics, droits des animaux, speciesism, spécisme, véganisme, veganism, vegan, glossary, animal ethics, éthique animale, psychology, psychologie, glossaire, essay, essais, paper, papers, community, communauté, afrique, aid agency, aid agencies, report, yearly report, africa, poverty, research, questionnaire, survey, surveys, recherche. See less.




Dernière mise à jour du profil
Mar 23, 2023



More translators and interpreters: anglais vers français   More language pairs