GlossPost: GLOSSAIRE DE LA TERMINOLOGIE TOPONYMIQUE (fra > fra)
Thread poster: Loredana Vicario
Loredana Vicario
Loredana Vicario  Identity Verified
Italy
Local time: 16:21
French to Italian
Jan 9, 2008

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Loredana Vicario

Title: GLOSSAIRE DE LA TERMINOLOGIE TOPONYMIQUE

Source language(s): fra

Target language(s): fra

Source: Institut géographique national

Keywords: GLOSSAIRE DE LA TERMINOLOGIE TOPONYMIQUE



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

GLOSSAIRE DE LA TERMINOLOGIE TOPONYMIQUE

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Loredana Vicario

Title: GLOSSAIRE DE LA TERMINOLOGIE TOPONYMIQUE

Source language(s): fra

Target language(s): fra

Source: Institut géographique national

Keywords: GLOSSAIRE DE LA TERMINOLOGIE TOPONYMIQUE



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

GLOSSAIRE DE LA TERMINOLOGIE TOPONYMIQUE

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.ign.be/FR/glossaire/glossfr-a.htm

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/11707
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: GLOSSAIRE DE LA TERMINOLOGIE TOPONYMIQUE (fra > fra)






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »