Job closed
This job was closed at Dec 24, 2020 07:15 GMT.

12k DE-NL, Technik, Trados Studio, Termin Montag 21.12.

פורסם ב: Dec 16, 2020 17:03 GMT   (GMT: Dec 16, 2020 17:03)

Job type: הצעת עבודה בתרגום/עריכה/הגהה
Service required: Translation

שפות: מגרמנית להולנדית

תיאור הצעת העבודה:

12k DE-NL, Technik, Trados Studio, Termin Montag 21.12.

Der Auftrag wird noch heute, spätestens morgen Früh bis 8 Uhr vergeben.
Die Bearbeitung muss mit Trados Studio erfolgen.

Quotes bitte unter Angabe des Wortpreises, sowie Ihrer E-Mail-Adresse.
פורמט מקור: Microsoft Word
פורמט שליחה: Microsoft Word

Payment terms: 1 day מתאריך החשבונית.
Volume: 12,000 words

יעד ספק השירות (כפי שנקבע ע"י מפרסם הצעת העבודה):
חברות: מי שאינם חברים יכולים להציע הצעת מחיר לאחר 12 שעות
info טכני/הנדסה
info שפת אם דרושה: שפת/שפות יעד
שדה הנושא: הנדסה (כללי)
info תוכנה דרושה: SDL TRADOS
מועד אחרון להגשת הצעת מחיר: Dec 17, 2020 07:00 GMT
מועד אחרון לשליחה: Dec 21, 2020 07:00 GMT
אודות ספק העבודה:
This job was posted by a Business Plus member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: DE_NL

הצעות מחיר שהתקבלו: 7 (Job closed)

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search