Job closed
This job was closed at Feb 16, 2021 23:15 GMT.

Pactera EDGE: MKT&Product-IT EN>KO linguist requirement

פורסם ב: Dec 28, 2020 09:55 GMT   (GMT: Dec 28, 2020 09:55)

Job type: הצעת עבודה בתרגום/עריכה/הגהה
Services required: Translation, MT post-editing


שפות: מאנגלית לקוריאנית

תיאור הצעת העבודה:

We are urgently looking for English into Korean professional localization translators, reviewers and MT post-editors (freelancers) specialized in marketing and product-IT for one of our main clients: a CAD tool manufacturer (Previous experience in translating CAD tools or 3 years+ experience in marketing and product-IT translation would be desirable) .

Project briefs:
Volume: TBC in each HO, but we estimate around 2k/day (TBC)
Frequency: daily (TBC)
Target: Korean
MT discount: might be applied in some tasks
Scope: Translation and/or review
Tool: MKT: Idiom,PRO: Passolo

Requirements:
1. Speak Korean as mother language
2. Has at least 3 years localization translation experience
3. Fluent in English, including writing and translation
4. Better be familiar with CAD tools
5. Active communication with project team and can complete tasks with good quality
6. *A FREE translation test will be given (approx. 500 source words)*

If you are interested in this project, please send your updated CV to [HIDDEN] and confirming the following:
1. Availability of doing a Free test
2. Daily and weekly translation capacity
3. Updated resume with similar experience related to this project

Hope we can collaborate with you soon in this project! Much appreciated!

יעד ספק השירות (כפי שנקבע ע"י מפרסם הצעת העבודה):
חברות: מי שאינם חברים יכולים להציע הצעת מחיר לאחר 12 שעות
שדה הנושא: שיווק / מחקר שווקים
מועד אחרון להגשת הצעת מחיר: Feb 9, 2021 23:00 GMT
מועד אחרון לשליחה: Feb 10, 2021 23:00 GMT
אודות ספק העבודה:
This job was posted by a ProZ.com Business Enterprise member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: VM




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

עברית

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search