C04.1-Hispanic Markets of North America

Formats: Webinar presentations
Topics: Getting established in the translation industry
Business of Translation and Interpreting
Interpreting

Course summary
Start time:Sep 6, 2011 15:00 GMT     Add to calendar

Duration: 180 minutes.

Check what time the course is running in your local time here.

Attention: this course has been rescheduled from Sep 6 4:00pm GMT to Sep 6 3:00pm GMT.

Please accept our apologies for any inconvenience.




This course is part of a series of online workshops with lessons on a variety of Culturally and Linguistically Appropriate Services topics, designed for working and aspiring translators, interpreters, and linguists as well as personnel working at all levels of the healthcare industry with Limited English Proficiency (LEP) and other patients having limited knowledge of the “prevalent language” in their country of residence.

These effervescent CLAS Workshops are brief and intensive, emphasizing problem-solving. They are packed with ready-to-use tips and resources to start or expand your skills and productivity in our culturally diverse global village of the 21st century. Novel information is provided, along with useful tools to render culturally and linguistically appropriate services, specially in the healthcare industry, but generally in any other field, such as legal, financial, technical and business settings.

The courses may be taken individually or as a progressive series of bundles, in real time online on scheduled dates, on dates scheduled at your request, or on-demand at your own pace in video format. Additionally, each participant who purchases a bundle will receive a free bonus lesson in project management plus a free one-on-one career-planning 1/2 hr session with Claudia (via Skype) to help you design your personalized roadmap to your professional future in the industry, or to discuss in detail any topic of particular interest to you.

A ProZ.com Certificate of BASIC CLAS KNOWLEDGE will be issued to Bundle Participants



Participation fee:
Each 3hr session: 40 USD individually
Discount if you purchase the 4-session bundle: 120USD per bundle (plus 1/2 hr personalized video or phone interview)

Purchase 4 (four) online workshops and get the 5th lesson as a bonus.


CLAS Lesson 01 - Cross-Cultural Communication
CLAS Lesson 02 - Video recording: Healthcare Standards
CLAS Lesson 03 - Privacy and Confidentiality
CLAS Lesson 04 - Hispanic Market
Bonus Lesson - Online Workshop C05: The Tribal Mentality




Useful links:
Once uploaded, the video will be available from the video centre
ProZ.com training cancelation policy.
Language:English
Summary:You know that the Hispanic market is huge, but do you have the business information needed to help your clients (current and future) make decisions about their communication with Hispanics in the US and Latin America? This workshop provides the data and knowledge that will help you support your claims about the vital role of communicating in Spanish with the growing Hispanic audience. The webinar will last 180 minutes. Links to handouts and video recording will be emailed to all registered and paid users within 5 working days after the training.
Description
Hispanics in the Global Village of the 21st Century.
Learn the statistics and important cultural information about the Hispanic market, specially in the USA, to use this information as your competitive edge. Use this knowledge to help your current (or future clients) understand the importance of reaching millions of Spanish-speakers in the USA and Latin America who are potential users of their products and services (for example translating their web sites and corporate brochures a crucial part of reaching audiences in markets where the target reader may be using search engines in Spanish). This 180-minute workshop is full of statistical and cultural information about the Hispanic market, and provides important reference materials.
Target audience
Professional Interpreters
Aspiring Interpreters
Professional Translators
Aspiring Translators
Language Service Providers and/or their freelancers
Bilingual personnel working or aspiring to work with hispanics
Cross-cultural communicators, interculturalists, as well as administrators and personnel who deal with or want to learn about Cultural Diversity in the workforce
Learning objectives
"CLAS" Bundle 4 of 4
This workshop provides an understanding of the hispanic market in terms of size, demographic, geographic and economic profile, as well as ethnic, social and cultural background; it includes historical origins, immigration to the US and its impact on multicultural communication. At the end of this workshop, attendees will have a better understanding of the characteristics of the hispanic market in the 21st century.
Prerequisites
None.
Program
Click to expand
TBA
Registration and access
Click to expand
Click on the buy button on the right to purchase your seat

Participation fee includes:

• access to webinar session.
• unlimited access to the webinar recording.
• powerpoint slides to remind participants of the key points and lessons learned.
• certificates of attendance.

If I register will I be charged automatically?

No. Registering for the course means that you expressed interest in the training only. ProZ.com training session vacancies are limited, and minimum attendee confirmation is required in order for training sessions to be conducted, so be sure to book your seat as soon as possible.

How do I purchase my spot?

To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.

After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

How do I access the online platform?

72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
Virtual platform system requirements
Click to expand
For PC-based Users:

• Required: Windows® 7, Vista, XP, 2003 Server or 2000 (Linux is not supported)
• Required: Internet Explorer® 6.0 or newer, or Mozilla® Firefox® 3.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled) . If needed, download Java here.
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better recommended
• Recommended: Minimum of Pentium® class 1GHz CPU with 512 MB of RAM (2 GB of RAM for Windows Vista)

For Mac®-based Users:

• Required: Mac OS® X 10.4 (Tiger®), OS X 10.5 (Leopard®), OS X 10.6 (Snow Leopard®)
• Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 2.0 or newer; (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL or better recommended
• Required: PowerPC G4/G5 or Intel processor, 512 MB of RAM or better

To Use VoIP (microphone and speakers or headset):

• Required: Fast Internet connection (384 kbps or more recommended)
• Required: speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

Recommendations

• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.

Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Created by
 Claudia Brauer    View feedback | View all courses
Bio: Claudia became a trainer of translators and interpreters in 2011, after 35 years of experience as a translator and interpreter. She is also a speaker, writer and blogger on topics related to the current state of the translation and interpreting industry.

She has designed and delivered more than 300 hours of proprietary content and uses her wikis to freely disseminated some 25 copyrighted tools designed to help translators and interpreters in the 21st century virtual village.

The vision of BrauerTraining is to educate translators and interpreters, so they may become great quality professionals with a high code of ethics, embracing technology to remain competitive in today's world.

Claudia can be found on the web at http://brauertraining.com and on Twitter as @Brauer21Century.
General discussions on this training

C04.1-Hispanic Markets of North America
Claudia Brauer
Claudia Brauer Identity Verified
United States
Local time: 19:41
Member (2011)
English to Spanish
+ ...
Welcome!Aug 9, 2011

I hope you will enjoy this course on THE HISPANIC MARKET and take advantage of the Bundle offers.

 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.