This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish: "Ecologistas en acción" translation General field: Social Sciences Detailed field: Environment & Ecology
Source text - English In the energy business, natural gas is supposed to be one of the good guys — the cleaner-burning fossil fuel that can help wean the world from dirty coal during the transition to a low-carbon future.
But when natural gas escapes unburned, as it often does during production and distribution, it is a big troublemaker. Its essential component, methane, is particularly pernicious — a greenhouse gas that is more than 80 times as potent as carbon dioxide over 20 years as it dissipates.
That is why, on a recent sweltering day, a team of Southwestern Energy technicians went hunting for leaky pipes and wells on the rolling cow pastures of northern Arkansas. They rode in pickup trucks, outfitted with infrared cameras and laser-beam scanners.
Translation - Spanish En el negocio de la energía se supone que el gas natural es uno de los “buenos”, es decir, un combustible fósil limpio que puede ayudar a liberar al mundo del carbón más contaminante durante el camino hacia un futuro con bajas emisiones de carbono.
Sin embargo, cuando el gas natural se libera sin quemarlo previamente (algo que ocurre a menudo durante la producción y la distribución) aparecen los problemas. Su componente principal, el metano, es particularmente perjudicial, ya que actúa como un gas de efecto invernadero 80 veces más potente que el dióxido de carbono y puede durar más de 20 años antes de disiparse.
Esta es la razón por la que recientemente, en un caluroso día, un equipo de técnicos del Southwestern Energy fue en búsqueda de fugas en tuberías y pozos por los pastizales del norte de Arkansas. Para ello, viajaron en camionetas equipados con cámaras de infrarrojos y escáneres de rayos láser.
English to Spanish: Internet Consultancy Marketing General field: Marketing Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English Internet Consultancy
Information Computer Technology (ICT) and Internet offer a huge range of opportunities for non-profit organisations. At iWith.org we help you by sharing knowledge and experience gathered in the counselling of hundreds of projects.
Consultancy in Internet and new technologies is an iWith.org service designed to find opportunities that ICT can offer for non-profit projects.
How does it work?
• Apply for an advice session so that you can explain your project to us. You can apply for it using this form.
• We will agree on a consultancy plan that is best for your project
• We will identify the benefits and the risks, providing a guide to improve the results of your organisation online.
• If you like, we will suggest goals, actions and costs.
If you are an entity from the third or fourth sector, an association, a foundation, a social entrepreneur or a charity, and your project helps to create a better world, we can join forces and be your technological partner.
Translation - Spanish Consultoría Internet
Las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC) e Internet ofrecen una enorme cantidad de oportunidades para las organizaciones no lucrativas. En iWith.org te ayudamos compartiendo conocimiento y experiencia acumulado en el asesoramiento de cientos de proyectos.
La consultoría en Internet y nuevas tecnologías es un servicio de iWith.org especializado en detectar las oportunidades que ofrecen las TIC para los proyectos no lucrativos.
¿Cómo funciona?
-Solicita una sesión de asesoramiento para que nos expliques tu proyecto. Puedes solicitarla a través de este formulario.
- Consensuaremos el plan de consultoría que mejor se adapte al proyecto.
-Identificaremos oportunidades y riesgos, proporcionando una guía para mejorar los resultados de tu organización en Internet.
-Si lo deseas, propondremos objetivos, acciones y costes.
Si eres una entidad del Tercer y Cuarto Sector, asociación, fundación, un emprendedor social o una empresa solidaria, y tu proyecto ayuda a crear el mundo en el que nos gustaría vivir, podemos encontrar sinergias y ser tu partner tecnológico.
English to Spanish: Brexit General field: Social Sciences Detailed field: Government / Politics
Source text - English The referendum decision to leave the EU opens a new chapter in the UK’s trade relations with the single European market. The Leave vote also introduces a new phase in the political life of the UK, as many of the powers that had previously been transferred to Brussels will now be brought back to Westminster – including, most importantly, the trade and investment policies that determine our relations with all other countries around the world.
Since the adoption of the Lisbon Agenda in 2000, the EU has committed itself to the most extreme programme of neoliberal capitalism in its trade agreements with other countries, relentlessly promoting the interests of big business at the expense of labour, society and the environment.
Nowhere has this agenda been more apparent than in the controversial Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP) currently under negotiation between the EU and USA. The fact that unelected EU bureaucrats have pursued TTIP in open defiance of public opposition was a standard complaint in every one of the referendum debates that I took part in, and in many serious comment pieces written on both sides.
Yet the TTIP agenda of permanent austerity, deregulation and free market fundamentalism is not an aberration on the part of Brussels. It is now the EU’s standard programme for all peoples, within and outside Europe. Breaking with this model became a determining issue of the referendum for many on the Left.
Translation - Spanish La decisión del referéndum de salir de la UE da comienzo a un nuevo capítulo en las relaciones comerciales del Reino Unido con el mercado europeo. El voto por la salida también inicia una nueva fase en la vida política en el R.U., ya que muchos de los poderes que habían sido transferidos a Bruselas ahora volverán a Westminster – incluyendo de forma importante el comercio y la política de inversión, que son los que determinan las relaciones con el resto de países del mundo.
Desde la aprobación de la Agenda de Lisboa en el 2000, la UE se ha comprometido a llevar a cabo el programa más extremo de capitalismo neoliberal en sus acuerdos de comercio con otros países, promocionando de forma constante el interés de las grandes empresas por la mano de obra, la sociedad y el medio ambiente.
Esta agenda no se ha manifestado en ningún lugar de forma más evidente que en la controvertida Asociación Transatlántica para el Comercio y la Inversión (ATCI), actualmente bajo negociaciones entre la UE y EEUU. El hecho de que burócratas de la UE que no han sido elegidos hayan promovido las medidas de la ATCI manifestándose desafiantes ante la oposición pública, desencadenó una queja formal en cada uno de los debates sobre el referéndum en los que participé y numerosos comentarios graves escritos por ambas partes.
Sin embargo, la agenda de la ATCI sobre austeridad permanente, desregulación y fundamentalismo del libre mercado; no es una aberración por parte de Bruselas. Ahora existe el programa estándar de la UE para todo el mundo, dentro o fuera de Europa. Romper con este modelo fue un dato determinante en el referéndum para muchos que votaron por la salida.
English to Spanish: Politics News General field: Other Detailed field: Journalism
Source text - English Russian state officials are concerned about big data. More specifically, the personal data of Russian Internet users. And they believe more legislation regulating how this data is collected, stored, and protected will help make Russians using the Internet safer.
Head of Russian state Internet regulator Roscomnadzor Aleksandr Zharov suggested Russia could create a “national big data operator” that would control how the RuNet users’ data was being used. Speaking at the Saint Petersburg international economic forum this week, Zharov stressed that big data use had to be regulated, as a lot of the information, even though it wasn't personal, could still be used to identify users.
The RBC news agency reports that while there isn't an immediate plan for a big data law, it could see light in the near future.
President Putin'd aide, Igor Shchegolyev, who was also at the forum in Saint Petersburg, stressed that at the moment, even the simplest app developers could gain unrestricted access to user data, and said that under the new law any collection and transmission of user data would only happen with the users’ permission. At the same time, the specific nature control mechanisms imposed by the state under such a law remains unclear.
Translation - Spanish Los funcionarios rusos tienen sus reservas en relación a la “big data” (grandes bases de datos). Más concretamente, la data personal de los usuarios de Internet rusos. Además creen que más legislación que regule cómo se recopilan, almacenan y protegen estos datos, ayudaría a los rusos a utilizar Internet de forma más segura.
Aleksandr Zharov, responsable de Roscomnadzor, el regulador estatal de Internet ruso, sugirió que Rusia podría crear un “operador nacional de big data” que controlaría cómo los datos de los usuarios de RuNet estén siendo usados. Hablando en el Foro Internacional Económico de San Petersburgo la semana pasada, Zharov recalcó que el uso de la big data tenía que ser regulado ya que mucha información, incluso la que no es personal, podría usarse para identificar usuarios.
La agencia de noticias RBC informa que aunque no exista un plan inmediato para crear una ley sobre big data, ésta podría aparecer en un futuro cercano.
El asistente del presidente Putin, Igor Shchegolyev, que también estuvo en el foro de San Petersburgo, recalcó que actualmente, incluso el más simple programador de aplicaciones podría conseguir acceso ilimitado a datos de los usuarios, y dijo que a la sombra de una nueva ley, cualquier recolección y transmisión de datos de usuarios sólo ocurriría con el permiso de los usuarios. Al mismo tiempo, los mecanismos específicos de control impuestos por el estado bajo tal ley aún son confusos.
English to Spanish: IT Manual General field: Other Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English 1. Preliminary Considerations
1.1 Student profile setting: for the session to be effective, first you should have configured the student profile. If you didn’t make the configuration yet, check SP 1. (Student Profile).
1.2 FAQ: if you have any concerns about clinical consultations or other, please check the “FAQ” index (page).
2. Settings
2.1 From the main screen, go to the Tools Tab.
2.4 Select “Practise” from the Menu.
2.2 In the list of students, select the one you intend to work with. 2.3 Go the the tab “Settings”.
3. Receptive Practise
3.1 Receptive exercises: select this tab
3.2 Words to practise with:
- All: if you want the student to play with all the words from the App.
- By category: if you want concepts from a particular category to be shown.
-Achieved by the student: if you want the child to practise with his/her achieved words. (To insert achieved units manually see SP).
3.3 Category: Select the category you want to practise with. (This option will be active only if you selected “By category” in “Words to practise with”.)
3.4 No. images on the screen: Select how many images you want to be shown on the screen. You can choose between 1 and 20. Ex.1
3.5 No. maximum correct ones: Select the maximum correct answers you want to be shown on the screen at the same time. Ex.2
3.6 Number of exercises: select the number of exercises that the child should take in order to complete the session.
You have configured the session “Receptive Practise”. To run the session go to the main screen by selecting the box on the left from the Menu and go to: RECEPTIVE PRACTISE.
Translation - Spanish 1. Consideraciones Previas
1.1 Configurar el perfil del alumno: para que la sesión sea efectiva primero debes haber configurado el perfil del alumno. Si no lo has configurado ve a PA 1. (Perfil Alumno).
1.2 Preguntas Frecuentes: si tienes alguna duda referente a consultas clínicas u otros ir a índice “Preguntas Frecuentes” (pág.)
2. Configuración
2.1 Desde la pantalla principal, ve a la Pestaña de herramientas.
2.4 En la barra de menú selecciona “Practicar”.
2.2 En el listado de alumnos, selecciona aquel con el que quieras trabajar. 2.3 Ve a la pestaña de “Configuración”.
3. Practicar Receptivo
3.1 Ejercicios Receptivos: seleccionar esta pestaña
3.2 Palabras con las que practicar:
- Todas: Si quieres que el alumno juegue con todas las palabras de la App.
- Por categoría: Si quieres que aparezcan conceptos de una categoría en concreto.
- Logradas por el alumno: si quieres que el niño practique con sus palabras logradas (Para introducir unidades logradas de forma manual ver PA).
3.3 Categoría: Selecciona con qué categoría quieres practicar. (Esta opción únicamente estará activa si seleccionas “Por categoría” en “Palabras con las que practicar”.
3.4 Número de imágenes por pantalla: Selecciona cuántas imágenes quieres que aparezcan en pantalla. Puedes elegir entre 1 y 20. Ej.1
3.5 Número máximo de correctas: Selecciona el máximo de respuestas correctas que quieres que aparezcan a la vez en pantalla. Ej.2
3.6 Número de ejercicios: selecciona el número de ejercicios que el niño realizará para completar la sesión.
Has configurado la sesión de “Practicar Receptivo”. Para ejecutar la sesión ve a la pantalla principal seleccionando la casilla a la izquierda de la “barra de menú” y ve a: PRACTICAR RECEPTIVO.
More
Less
Translation education
Master's degree - Translation Technologies
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Jul 2016.
Hello! My name is Daniel
and I am a professional, committed and vocational translator with more than 5 years of experience who works with the
following combinations EN / FR / CA > ES
My areas of
expertise are: Software and Website Localization, Life Sciences, Patents, Marketing, Technical translations and EU
related material translations. However, I have worked in many other areas.
Check my profile to know more!
I am a full professional member in professional associations such as ASETRAD and TREMÉDICA.
Don't trust me, test me!
If you want to
know more about me, navigate my website: https://www.tradumontes.com/ or contact me to [email protected]