Working languages:
English to Korean

Minsoo Yi
Experiences as a Engineer and Researcher

South Korea
Local time: 04:34 KST (GMT+9)

Native in: Korean (Variant: South Korea) Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareScience (general)
PhysicsLaw: Patents, Trademarks, Copyright
PatentsMetallurgy / Casting
Mechanics / Mech EngineeringMaterials (Plastics, Ceramics, etc.)
ManufacturingEngineering: Industrial
Rates
English to Korean - Standard rate: 0.08 USD per word

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Project History 0 projects entered
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Yonsei University
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Sep 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio

Dear Future Partners,  

 

My major in college and graduate school
was material engineering.

I have worked as a researcher at the
National Institute(Korea Institute of Industrial Technology) for 7 years.

While working at the institute, I published
many papers performed many presentation at domestic and international academic
conferences, and I won prize the academic award by the Korean Society of
Foundry.

And I have experience preparing for a
patent attorney for many years.

In recent years, I have translated the
articles, manuals, and standards in field of engineering and science.

I translated the large simulation
program translation project (about 580,000 words) of S company with SDL Trados,

I fulfilled the conversion of ISO to KS
(Korea Standard Specification).

And I have the experience of
translating Clinical trial report of Pfizer with Trados.

In other words, it means that I have
the ability to satisfy both quantitative and qualitative aspects. 

 

I have been translating mainly science
and engineering translations for many years. 

I am confident that my experience as
described above will be in line with your company's interests.

 

I attached my translations samples, with my
resume file.
.

My translation rate is 0.08 USD/word (Negotiable
according to payment conditions).

 

You can read or download my CV :

https://drive.google.com/open?id=1XKHp4Y0d0uTAKHNVqcupW4wJpss7q8nY

 

I hope to have a good relationship with your
company.

 

Thank you.

 

Best Regards, 

Minsoo Yi

Keywords: English, Korean, Engineering, Science, Research, Technology, Standards, ISO, KS, Intellectual Property. See more.English, Korean, Engineering, Science, Research, Technology, Standards, ISO, KS, Intellectual Property, Patent, Utility, Design, Manuals, Reports, Computers, Mechanical, Metallurgical, Chemical, Physical field.... See less.


Profile last updated
Aug 19, 2019



More translators and interpreters: English to Korean   More language pairs