Nov 29, 2022 13:13
1 yr ago
22 viewers *
English term
Based on ND
English to Russian
Medical
Chemistry; Chem Sci/Eng
Фарма
Это словосочетание из описания химических опытов при исследовании фармацевтического препарата
Вот такой текст:
Based on ND На основе ND
Sulphated Ash Сульфатная зола
NMT 0.1% w/w Не более 0,1% от массы
Вот такой текст:
Based on ND На основе ND
Sulphated Ash Сульфатная зола
NMT 0.1% w/w Не более 0,1% от массы
Proposed translations
(Russian)
1 +3 | нормативная документация | Marzena Malakhova |
Change log
Nov 29, 2022 13:13: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Nov 29, 2022 13:43: Natalie changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Proposed translations
+3
42 mins
Selected
нормативная документация
просто версия:)
Peer comment(s):
agree |
Vladimir Vaguine
: https://tinyurl.com/a4h7x9y6 / Навскидку, без оригинала перед глазами, напоминает графу "Норма по нормативно-техническому документу" из еще советской формы аналит. паспорта :)
19 mins
|
Спасибо, Владимир!
|
|
agree |
Erzsébet Czopyk
45 mins
|
Спасибо, Лиза!
|
|
agree |
Ilian DAVIAUD
2 hrs
|
Спасибо!
|
|
neutral |
Landsknecht
: Тут больше похоже на то, что ND - это метод анализа. Вряд ли можно определить "Sulphated Ash" на основе нормативной документации.// 0.1% w/w - это скорее нижний порог чувствительности прибора.
3 hrs
|
Мне показалось, что пороговое значение (NMT 0.1% w/w) вполне может быть задано в нормативной документации
|
|
neutral |
Pavel Polyarush
: Согласен с Landsknecht выше, по общему смыслу метод. Не думаю, что ND - это стандартное сокращение для нормативных документов: https://www.acronymfinder.com/ND.html
3 hrs
|
Спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion