https://www.proz.com/forum/german/113654-glosspost_typografie_und_layout_im_desktop_publishing_deu_deu.html

GlossPost: Typografie und Layout im Desktop-Publishing (deu > deu)
Thread poster: impala
impala
impala
Local time: 04:50
English to German
Aug 26, 2008

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: impala

Title: Typografie und Layout im Desktop-Publishing

Source language(s): deu

Target language(s): deu

Source: Jürgen F. Schopp

Keywords: Typographie



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Nützliches einsprachiges Glossar zur Typografie vom Institut für Sprach- und Translationswissenschaften der Universität Tampere, Finnland.
<
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: impala

Title: Typografie und Layout im Desktop-Publishing

Source language(s): deu

Target language(s): deu

Source: Jürgen F. Schopp

Keywords: Typographie



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Nützliches einsprachiges Glossar zur Typografie vom Institut für Sprach- und Translationswissenschaften der Universität Tampere, Finnland.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.uta.fi/~trjusc/glossar.html

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/13141
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


GlossPost: Typografie und Layout im Desktop-Publishing (deu > deu)






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »