https://www.proz.com/kudoz/chinese-to-english/construction-civil-engineering/1112211-%E5%AE%98%E5%BB%BA%E6%B0%91%E5%8A%9E.html

Glossary entry

Chinese term or phrase:

官建民办

English translation:

Build Transfer Operate (BTO)

Added to glossary by albertdeng
Aug 9, 2005 03:18
18 yrs ago
Chinese term

官建民办

Chinese to English Other Construction / Civil Engineering
项目属性:官建民办

Discussion

Wenjer Leuschel (X) Aug 9, 2005:
һ�� BOT (Build, Operate, Transfer) �����ɹ��ҳ��Y�d���I�\��֮�����D�o���g���I.

Proposed translations

1 hr
Selected

Build Transfer Operate (BTO)

應該也有官建民办的意思吧~~
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
+2
5 mins

government-funded and civilian-run

government-funded and civilian-run
Peer comment(s):

agree billychang
21 mins
Thanks !
agree Zhoudan
2 hrs
Thanks !
neutral chica nueva : you mean civilian (= 平民) as opposed to military 军事/部队经营?//Sorry, but I really think civilian is not the right word here...
15 hrs
Definitely not
Something went wrong...
+2
2 hrs
Chinese term (edited): �ٽ����

= 官建民营 ? publicly-built and privately-run

guess

江苏治污市场化运营成效明显 - [ Translate this page ]
... 江苏省污染治理市场化运作有如下五种做法。一是官建民营,主要应用于城市污水处理
厂和垃圾处理场建设。由政府将建好的污水处理厂或垃圾处理场评估后出售给企业,
企业独立经营或以参股的方式参与经营。二是民办官督 ...
cheminfo.gov.cn/chemnews/NewsContent. asp?NewsNum=4&NewsID=22319&NewsType=Normal - 7k - Supplemental Result - Cached - Similar pages
Peer comment(s):

agree DauWu
7 hrs
agree kschong : Privately-run is referred to 私营, for 民营 referred to public-run
1 day 8 hrs
Thank you
Something went wrong...