May 29, 2014 10:43
9 yrs ago
2 viewers *
Czech term
sladká tečka
Czech to English
Social Sciences
Cooking / Culinary
Míněno: něco sladkého na konec menu. Jak to šikovně přeložit? "Sweet dot" se mi prostě nějak nezdá. :) Předem díky!
Proposed translations
(English)
3 | icing on the cake | Stuart Hoskins |
3 +2 | sweet ending | jankaisler |
4 | reformulate or Puddings and desserts | Charles Stanford |
Proposed translations
4 days
Selected
icing on the cake
see discussion...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Stuart. Your suggestion best suited my text."
+2
13 mins
sweet ending
x
Reference:
22 mins
reformulate or Puddings and desserts
We don't have a cunning little phrase for it I am afraid (or not one that springs readily to mind), so I think you would just have to ignore it or write your way around it. So if it is in a menu, just something neutral like "Puddings and desserts". If it is in the body of the text then maybe you could write your way around it, but there is no ready-made solution
Discussion