Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
EU Safe Harbor
Bulgarian translation:
принципи за неприкосновеност на личния живот
Added to glossary by
Andrei Vrabtchev
Feb 2, 2010 21:13
14 yrs ago
English term
EU Safe Harbor
English to Bulgarian
Bus/Financial
International Org/Dev/Coop
Privacy Policy
The following describes the privacy policy (as amended or otherwise changed from time to time, the "Privacy Policy") applicable to the services available through the XXX web site (the "Site"), and also describes certain practices related to the ***EU Safe Harbor*** (as defined below).
Гугъл (не без основание) твърди, че това е директива на ЕС за защита на личните данни:
http://www.export.gov/safeharbor/
The European Commission’s Directive on Data Protection went into effect in October of 1998, and would prohibit the transfer of personal data to non-European Union nations that do not meet the European “adequacy” standard for privacy protection. While the United States and the European Union share the goal of enhancing privacy protection for their citizens, the United States takes a different approach to privacy from that taken by the European Union.
Въпросът е: как се казва това на български?
Гугъл (не без основание) твърди, че това е директива на ЕС за защита на личните данни:
http://www.export.gov/safeharbor/
The European Commission’s Directive on Data Protection went into effect in October of 1998, and would prohibit the transfer of personal data to non-European Union nations that do not meet the European “adequacy” standard for privacy protection. While the United States and the European Union share the goal of enhancing privacy protection for their citizens, the United States takes a different approach to privacy from that taken by the European Union.
Въпросът е: как се казва това на български?
Proposed translations
(Bulgarian)
5 | принципи за неприкосновеност на личния живот | Andrei Vrabtchev |
4 | Споразумение (в сферата на сигурността) "Safe Harbor" | Ekaterina Lyutakova |
Change log
Feb 4, 2010 17:56: Kalinka Hristova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/134511">Kalinka Hristova's</a> old entry - "EU Safe Harbor"" to ""принципи за неприкосновеност на личния живот""
Feb 4, 2010 19:00: Andrei Vrabtchev changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/134511">Kalinka Hristova's</a> old entry - "EU Safe Harbor"" to ""принципи за неприкосновеност на личния живот""
Proposed translations
11 hrs
Selected
принципи за неприкосновеност на личния живот
така е прието официално в EU терминологията:
Гарантиране на защитата на личните данни при международното
предаване на данни
1. Специални инструменти
а) Задължителни фирмени правила (ЗФП) (*)
б) Принципи за неприкосновеност на личния живот (Safe Harbor)
http://ec.europa.eu/justice_home/fsj/privacy/docs/wpdocs/200...
Гарантиране на защитата на личните данни при международното
предаване на данни
1. Специални инструменти
а) Задължителни фирмени правила (ЗФП) (*)
б) Принципи за неприкосновеност на личния живот (Safe Harbor)
http://ec.europa.eu/justice_home/fsj/privacy/docs/wpdocs/200...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодаря :)"
10 hrs
Споразумение (в сферата на сигурността) "Safe Harbor"
И в четирите документа на ЕС (вж. линка) изразът е запазен на английскси, като е дадено и обяснение на български за същността на това понятие.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2010-02-03 07:58:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...
http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//...
http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2010-02-03 07:58:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...
http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//...
http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//...
Reference comments
41 mins
Reference:
принципи „Безопасно пристанище“ за защита на личните данни
спазва принципите за защита на личните данни на директивата „Безопасно пристанище“ (US Safe Harbor) на САЩ
http://www.export.gov/safeharbor/eg_main_018236.asp
the Safe Harbor Principles are designed to prevent accidental information disclosure or loss
http://en.wikipedia.org/wiki/International_Safe_Harbor_Priva...
българските упоменавания се разминават:
- рамкова конвенция "Безопасно пристанище";
- принципите за защита на личните данни на директивата "Безопасно пристанище" (Safe Harbor);
- принципите за защита на личните данни на клаузата за неприкосновеност „Безопасно пристанище“ (Safe Harbor) в законодателството на САЩ
според мене, най-доброто е "рамковото споразумение „Безопасно пристанище“ (Safe Harbor)"
http://www.export.gov/safeharbor/eg_main_018236.asp
the Safe Harbor Principles are designed to prevent accidental information disclosure or loss
http://en.wikipedia.org/wiki/International_Safe_Harbor_Priva...
българските упоменавания се разминават:
- рамкова конвенция "Безопасно пристанище";
- принципите за защита на личните данни на директивата "Безопасно пристанище" (Safe Harbor);
- принципите за защита на личните данни на клаузата за неприкосновеност „Безопасно пристанище“ (Safe Harbor) в законодателството на САЩ
според мене, най-доброто е "рамковото споразумение „Безопасно пристанище“ (Safe Harbor)"
Discussion
има руски преводи - надеждно убежище
аз бих запазила оригинала, тъй като терминът се използва в няколко области с различаващо се значение
Безопасно пристанище е прекалено буквален превод...
Може би все пак е най-лесно да не си губиш времето, а да напишеш "Безопасно пристанище" (Safe Harbor)" и толкова.