Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
hair crimper
Croatian translation:
kovrčalo (za kosu)
Added to glossary by
Martina Pokupec (X)
Feb 14, 2011 13:04
13 yrs ago
3 viewers *
English term
hair crimper
English to Croatian
Tech/Engineering
Cosmetics, Beauty
hair styling
Radi se o uređaju za kovrčanje kose. Postoji li drugi naziv za to ili mora biti tako dugačak?
Hvala!
Hvala!
Proposed translations
(Croatian)
5 +1 | kovrčalo (za kosu) | Darko Kolega |
5 | aparat za ravnanje kose | Mediha Dervisic |
References
figaro za kosu | Sandra Milosavljevic-Rothe |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
kovrčalo (za kosu)
ja imam dugu kosu pa me zanima je li komplikovana i je li makar priblizno .... nemoj koristiti glačalo ili kovrčalo za kosu na mokroj kosi! ...
http://www.forum.hr/showthread.php?p=30411422
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-02-14 15:05:36 GMT)
--------------------------------------------------
bar zvuči domaće i odmah asocira na lijepu bujnu kos(mat)u
http://www.forum.hr/showthread.php?p=30411422
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-02-14 15:05:36 GMT)
--------------------------------------------------
bar zvuči domaće i odmah asocira na lijepu bujnu kos(mat)u
Example sentence:
Za taj osjetljiv zadatak upotrebljavao je ženino kovrčalo za kosu (!) i jednostavno spaljivao dio koji je želio odstraniti3 ...
Peer comment(s):
agree |
ipv
: ama evo agree www.hok.hr/.../Ispitni katalog pomocnickog ispita_ frizer.p... -zaslužili ste :))
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!"
8 mins
aparat za ravnanje kose
aparat za ravnanje kose ili pegla za kosu...
scarlett-europe.com/source/models/pdf/sc-065.pdf
scarlett-europe.com/source/models/pdf/sc-065.pdf
Peer comment(s):
neutral |
ipv
: a fino kolegica napisa da se radi o uređaju za kovrčanje kose :) hair straightener bi bio "aparat za ravnanje kose"
1 hr
|
Iskreno, nisam pažljivo pričitala;)) a i ti aparati imaju razne nastavke između ostalog i za valove, kovrče...
|
Reference comments
3 mins
Reference:
figaro za kosu
u moje vreme se to zvalo figaro, figaro za kosu.... ako se dobro sećam i ako je to stvarno to
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-02-14 13:12:01 GMT)
--------------------------------------------------
a evo ti i diskusije očitih stručnjaka na tu temu :)
http://forum.divastique.com/index.php?topic=5758.0
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-02-14 13:18:51 GMT)
--------------------------------------------------
presa za kosu !!???
zvuči straobalno, ali kad udari u gugl za slike, izađe upravo ono što tražiš
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-02-14 13:12:01 GMT)
--------------------------------------------------
a evo ti i diskusije očitih stručnjaka na tu temu :)
http://forum.divastique.com/index.php?topic=5758.0
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-02-14 13:18:51 GMT)
--------------------------------------------------
presa za kosu !!???
zvuči straobalno, ali kad udari u gugl za slike, izađe upravo ono što tražiš
Discussion
možda pomogne :)
stiskalo; ravnalo,
a: kovrčalo!!!!! (eto ja sam ga sebi i ženi našao, a vi sebi nađite svoj izraz) pa-pa..
-ili: uljepšavalo kose, ručni mini-frizerski pogon ili sl..
Ja se sećam da je moja mama onih davnih 80-ih imala figaro i da sam ga i ja u žaru svojih pubertetskih zastranjivanja isprobala na svojoj kosi - smrdelo je na sprženo kad se koristi pa sam brzo odustala.
Ovo sve ostalo što se posle pojavilo nije me nimalo privlačilo...
Toliko o meni i cik-cak i ostalim valovima.
preša - mljevenje maslina ili usitnjavanja starih auta za reciklažu
valovi - tsunami / morska bolest me hvata od tog izraza
pegla - da nije možda valjak??? (onaj za beton)
keramičke pločice - a di su vam fuge.... i ljepilo za kante
o cure, pa nije vam lako (zato su muški svi ili na brodu (valovi) ili na baušteli (pegla, valjak, keramičke pločice)
uf baš grozno, uvijač sigurno nije jer ima hvataljke kao pegla, no kako BBan kaže ide u cik cak... jooooj, da sam znala da bum se ovak mučila..
- Glačala za kosu. www.segar.hr/categories/1000168 -
uvijač je cjevasti jer se lasi omotavaju, pa zagrijavanjem nastaju valovi...majko mila:
pegla, valovi.... pa to zvuči užasno....
ja trenutno znam za izraze pegla i uvijač (sve drugo je varijaicija na temu)
www.segar.hr/products/1010796 -
pokriva sve vrste uvijanja kose :))) kao što je Kolega rekao, uvijač ima puno hitova :)))
ne znam koliko vam je to elegantno kao odgovor, ali može se nekako dotjerati.
samo se vi remingtonišite, pa kad počnu pucati lepi 'lasi - onda će biti umetaka za usadit na glavu....čemu uljepšavati ionako prekrasnu žensku kosicu....
http://shop.gloria.com.hr/products.php?product=Braun-uvijač-...
da, glačalo je ono što pegla kosu, a ovo radi valove (da dobiješ morsku bolest)
zvuči ko neki bauštelski alat....bar ga ne moram ja koristiti :)
jel' to čuvena pegla....ili je pegla samo za ravnanje vlasi.....) ni to ne koristim, bar zasad
http://beta.technomax.hr/Webtrgovina/Proizvod/tabid/62/rbpid...