https://www.proz.com/kudoz/english-to-dutch/furniture-household-appliances/4262228-bobbin-winder-stopper.html

Glossary entry

English term or phrase:

Bobbin winder stopper

Dutch translation:

spoelwinderstop

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-03-10 18:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 6, 2011 20:39
13 yrs ago
English term

Bobbin winder stopper

English to Dutch Other Furniture / Household Appliances Naaimachineonderdelen
Geen context, het staat in een onderdelenlijst.

Het is het klemmetje dat voorkomt dat het spoeltje voor de onderdraad te vol wordt opgewonden.

Duits: Aufspulstopper
Frans: Dévidoir

Weet iemand hoe dit in het Nederlands heet?

Alvast bedankt voor jullie meedenken!
Ymkje
Proposed translations (Dutch)
4 +1 spoelwinderstop
2 opspoelstopper
Change log

Mar 7, 2011 09:01: vixen changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Antoinette Verburg, Ron Willems, vixen

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
31 mins
Selected

spoelwinderstop

Succes Ymkje
Note from asker:
Monique, bedankt. Ook voor de zeer nuttige link!
Peer comment(s):

agree vixen
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt voor je advies en de heel nuttige link."
21 mins

opspoelstopper

"aufspulen" = "opspoelen", dus ik gok op "opspoelstopper". Zeker weten doe ik het niet. Succes.
Note from asker:
Bedankt voor het meedenken, maar ik vind de spoelwinderstop beter passen.
Something went wrong...