Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
anti-inflammatory drug
Dutch translation:
ontstekingsremmer
Added to glossary by
mireille_r
Mar 13, 2005 09:37
19 yrs ago
1 viewer *
English term
anti-inflammatory drug
English to Dutch
Other
Medical: Pharmaceuticals
One option might be to go ahead with the test and to compete the horse on phenylbutazone, a universally used anti-inflammatory drug.
Proposed translations
(Dutch)
5 +6 | ontstekingsremmer | Ballistic |
5 +1 | NSAID | Zeljko Susljic |
Proposed translations
+6
2 mins
Selected
ontstekingsremmer
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ik dacht ook wel zoiets maar was niet helemaal zeker. Bedankt!"
+1
30 mins
NSAID
The full name is Not Steroid Anti Inflammatory Drugs (if you want it to sound more scientific). But ontstekingsremmer is also correct.
Reference:
http://www.achmeahealth.nl/mednet/mednet.php?type=showdoc&id=254
http://www.cbo.nl/product/richtlijnen/folder20021023121843/richtlijnnsaid.pdf/view
Peer comment(s):
agree |
Saskia Steur (X)
: Not particularly Dutch, though ;-)
6 hrs
|
true, but used as much :-) and more precise. Thanks
|
Something went wrong...