Glossary entry (derived from question below)
Dec 7, 2008 15:28
15 yrs ago
English term
stove
English to French
Other
Furniture / Household Appliances
Humanitarian response
Contexte: intervention humanitaire suite au tsunami
"A significant constraint in the shelter sector was the fact that we [name of an NGO] had to operate according to the government’s design and beneficiary selection criteria. Nonetheless, we successfully provided intermediate shelter for 220 families in two locations in South Andaman. After lobbying the government to amend its basic design, we were able to add windows for ventilation, flooring and veranda.
We also distributed nearly 200 shelter kits which including ***stoves***, saucepans, water filters and mosquito nets."
Etant donné qu'il s'agit d'abris temporaires et de "kits" pour dépanner les populations, je doute que "stove" soit une cuisinière. J'avais donc opté pour un poële...
Sauf que dans la phrase, ce terme est immédiatement suivi de "saucepans" (casseroles) donc il serait facile d'interpréter (à tort) "poêles" comme signifiant "frying pans". En effet, puisque le pluriel doit être utilisé, la notion de féminin (une poêle) ou de masculin (un poêle) n'apparaît plus...
Voici ma traduction pour l'instant :
"Nous avons également distribué près de 200 kits pour les abris, comprenant des poêles, des casseroles, des filtres à eau et des moustiquaires"
Avez-vous des idées ? Que pensez-vous de traduire plutôt par "réchauds" ?
Merci d'avance.
"A significant constraint in the shelter sector was the fact that we [name of an NGO] had to operate according to the government’s design and beneficiary selection criteria. Nonetheless, we successfully provided intermediate shelter for 220 families in two locations in South Andaman. After lobbying the government to amend its basic design, we were able to add windows for ventilation, flooring and veranda.
We also distributed nearly 200 shelter kits which including ***stoves***, saucepans, water filters and mosquito nets."
Etant donné qu'il s'agit d'abris temporaires et de "kits" pour dépanner les populations, je doute que "stove" soit une cuisinière. J'avais donc opté pour un poële...
Sauf que dans la phrase, ce terme est immédiatement suivi de "saucepans" (casseroles) donc il serait facile d'interpréter (à tort) "poêles" comme signifiant "frying pans". En effet, puisque le pluriel doit être utilisé, la notion de féminin (une poêle) ou de masculin (un poêle) n'apparaît plus...
Voici ma traduction pour l'instant :
"Nous avons également distribué près de 200 kits pour les abris, comprenant des poêles, des casseroles, des filtres à eau et des moustiquaires"
Avez-vous des idées ? Que pensez-vous de traduire plutôt par "réchauds" ?
Merci d'avance.
Proposed translations
+3
13 mins
Selected
poêle
J'irais plus avec poêle que réchaud car l'appareil sert sûrement à la cuisson des repas.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-07 16:30:19 GMT)
--------------------------------------------------
Pour avoir vécu quelques années en Afrique, je pour vous confirmer que "poêle" est bien utilisé dans ce sens ailleurs qu'au Canada !
Voici en passant une photo de ma "truie" préférée ( il faut comprendre mon "poêle préféré" ) dans le jardin :
http://site.voila.fr/voilamonsiteweb/page008/fs005.jpg
Même s'il est coupé sur la photo, on voit bien qu'on peut facilement et efficacement faire cuire du porc dans une poêle sur une truie !
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-07 16:30:19 GMT)
--------------------------------------------------
Pour avoir vécu quelques années en Afrique, je pour vous confirmer que "poêle" est bien utilisé dans ce sens ailleurs qu'au Canada !
Voici en passant une photo de ma "truie" préférée ( il faut comprendre mon "poêle préféré" ) dans le jardin :
http://site.voila.fr/voilamonsiteweb/page008/fs005.jpg
Même s'il est coupé sur la photo, on voit bien qu'on peut facilement et efficacement faire cuire du porc dans une poêle sur une truie !
Peer comment(s):
agree |
Maria-Betania Ferreira
: Voir image qui correspond bien sur http://images.google.fr/url?q=http://www.cafod.org.uk/miscel...
18 mins
|
Oui, c'est tout à fait un poêle ! Merci Maria ! Ici au Québec on loes appelle des "truies" ! Ne me demandez pas pourquoi !
|
|
neutral |
Stéphanie Soudais
: Oui. Ma seule réserve, c'est que "poêles" associées à "casseroles" me fait penser à "frying pan", pas "stove"
34 mins
|
Oui, je comprend. Mais un poêle c'est bien un appareil pour la cuisson et/ou le chauffage, un ustensile de cuisine ( alors au féminin ) et même un drap mortuaire. Un mot servi avec plusieurs sauces.
|
|
agree |
Jean-Claude Gouin
: Des poêles (pas des cuisinières ... ou de poêlons) ... OUI. Je n'aurais pas pas mentionné le concept de truies ... car trop local. NB: Truie ... car ça ressemble au ventre d'une truie ...
1 hr
|
Que voulez-vous, je suis un provocateur nez ( vous avez bien lu ); je décèle toutes les occasions de provoquer et je n'en manque aucune. Merci 1045 !
|
|
agree |
Mary Carroll Richer LaFlèche
: 'poêle à bois' pour les douteux
2 hrs
|
Quoiqu'il y ait aussi des poêles à charbon et même à bouses ! Merci Mary !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous. J'ai reçu des précisions de la part de mon client : il s'agit bien d'un poêle ; et pour éviter la confusion avec "frying pan", j'ai eu confirmation que chaque kit ne contient qu'un seul poêle donc j'ai pu reformuler ma phrase."
18 hrs
fourneau
pourquoi pas, si je me base sur l'image du "stove" et selon la définition du Petit Robert: Appareil fixe où l'on brûlait du bois, du charbon et sur lequel on faisait chauffer l'eau, cuire des aliments, ou appareil portatif servant à faire cuire ou chauffer.
+4
7 mins
réchaud
C'est de la basse technologie
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-12-07 16:08:11 GMT)
--------------------------------------------------
S'il s'agissait de mon Algérie natale, on parlerait de Kanoun. Le mot seulement suffit à me ramener aux naseaux l'odeur du café qu'on rôtit au charbon de bois sur un kanoun. Proust peut se garder ses madeleines.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2008-12-10 13:27:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Après avoir vu la photo fournie, je me range de l'avis de poêle. Je pensais qu'il s'agissait de petits réchauds autonomes à pétrole. Mais là avec le tuyau et tout, c'est bien d'un poêle qu'il s'agit.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-12-07 16:08:11 GMT)
--------------------------------------------------
S'il s'agissait de mon Algérie natale, on parlerait de Kanoun. Le mot seulement suffit à me ramener aux naseaux l'odeur du café qu'on rôtit au charbon de bois sur un kanoun. Proust peut se garder ses madeleines.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2008-12-10 13:27:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Après avoir vu la photo fournie, je me range de l'avis de poêle. Je pensais qu'il s'agissait de petits réchauds autonomes à pétrole. Mais là avec le tuyau et tout, c'est bien d'un poêle qu'il s'agit.
Peer comment(s):
agree |
Sophie Govaere McConnell
: oui on parle de réchaud de camping par exemple
17 mins
|
agree |
Euqinimod (X)
21 mins
|
neutral |
Maria-Betania Ferreira
: Veuillez regarder un "stove" tipique de shelter kit sur http://images.google.fr/url?q=http://www.cafod.org.uk/miscel...
25 mins
|
agree |
GILLES MEUNIER
29 mins
|
agree |
C. Mouton
15 hrs
|
Discussion