Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
A clearer Vision
German translation:
klarere Vision oder klarere Sicht
Added to glossary by
Carina Tschaitschmann
Jul 21, 2007 02:30
16 yrs ago
English term
A clearer Vision
English to German
Marketing
Marketing / Market Research
Es geht hier um einen Slogan eines Kontaktlinsenherstellers. "Vision" ist auch der 2. Teil des Firmennamens. Spezifisch handelt der Text von einem Kunstwettbewerb, den die Firma unter dem Motto "A clearer Vision" veranstaltete. Hier ein Beispiel:"The project started in the Autumn 2006 when local students were invited to submit work on the theme of “A Clearer Vision” with a chance to win £1000 1st prize." Ich denke, dass Vision beizubehalten ist, da es ja auch Teil des Firmennamens ist..eine "deutlichere, ..." Vision hoert sich aber auch sehr komisch an...Ach ja: diemal schliesse ich die Frage nicht gleich, war ein Versehen, hatte es sehr eilig, sorry ;-)
Proposed translations
(German)
4 +3 | klarere Vision oder klarere Sicht | Virginia Feuerstein |
4 | Alles klar | Harry Bornemann |
3 | Visionäre | Sandra Becker |
Proposed translations
+3
54 mins
Selected
klarere Vision oder klarere Sicht
Kontaktlinsen Hersteller UltraVision
UltraWave™ ist klar im Vorteil:
Die UltraWave™ ist eine biokompatible Kontaktlinsen-Innovation, die durch eine bisher ungekannte Sehschärfe überzeugt. Diese Monats-Kontaktlinse wirkt durch eine einzigartig gestaltete multiasphärische Frontfläche, die das Kontrastsehen erhöht und die Tiefenschärfe verbessert. Die Träger von UltraWave™ erhalten eine klarere Sicht bei allen Lichtverhältnissen, insbesondere in der Dämmerung, und einen höheren Sehkomfort....
UltraWave™ ist klar im Vorteil:
Die UltraWave™ ist eine biokompatible Kontaktlinsen-Innovation, die durch eine bisher ungekannte Sehschärfe überzeugt. Diese Monats-Kontaktlinse wirkt durch eine einzigartig gestaltete multiasphärische Frontfläche, die das Kontrastsehen erhöht und die Tiefenschärfe verbessert. Die Träger von UltraWave™ erhalten eine klarere Sicht bei allen Lichtverhältnissen, insbesondere in der Dämmerung, und einen höheren Sehkomfort....
Peer comment(s):
agree |
Carolin Haase
2 hrs
|
agree |
Christine Döring
: klarere Vision!
9 hrs
|
agree |
lisa23
: "Klare Sicht" is what the company uses on its German website, the comparative is not really necessary in German
10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank ;-)"
6 hrs
Visionäre
z.B. 'Visionäre für XY' (erster Teil des Firmennamens) - weiß ja nicht, wie der lautet, aber wenn es passt, könnte man den Visions-Teil gut so einbauen.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-07-21 09:16:51 GMT)
--------------------------------------------------
Vieleicht auch 'Visionäre gesucht'.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-07-21 09:16:51 GMT)
--------------------------------------------------
Vieleicht auch 'Visionäre gesucht'.
12 hrs
Alles klar
Solche Wortspiele kann man meistens nur sehr frei übersetzen.
Discussion