Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
can be regarded as being intentional
German translation:
kann als vorsätzlich betrachtet werden
Added to glossary by
Dagmar Jenner
Mar 9, 2005 10:30
19 yrs ago
English term
considered as being intentional
English to German
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Es geht um eine Person, die erst in Deutschland wohnte und dann nach Großbritannien gezogen ist, wo sie nun offiziell obdachlos ist und vorübergehend in einem Obdachlosenheim wohnt. Da die Person in Deutschland eine Wohnung aufgegeben hat, um aus verschiedenen Gründen nach Großbritannien zu ziehen, wird im Schreiben an den Antragsteller gesagt: Your homelessness can be regarded as being intentional.
Wie würdet ihr das übersetzen? Ich hatte gedacht vielleicht als "wissentlich herbeigeführt". Was haltet ihr davon?
Wie würdet ihr das übersetzen? Ich hatte gedacht vielleicht als "wissentlich herbeigeführt". Was haltet ihr davon?
Proposed translations
(German)
4 +6 | kann als vorsätzlich/gewollt betrachtet werden | Dagmar Jenner |
4 +3 | absichtlich, vorsätzlich | Petra Kliba |
4 | vorsätzlich/absichtlich herbeigeführt | Petra Löffler |
Proposed translations
+6
8 mins
Selected
kann als vorsätzlich/gewollt betrachtet werden
Ein Vorschlag. "Wissentlich herbeigeführt" ist auch etwas freier, trifft es aber meines Erachtens auch. Vielleicht auch "willentlich herbeigeführt". Viel Glück!
Peer comment(s):
agree |
hirselina
: vorsätzlich herbeigeführt
4 mins
|
agree |
Martina Frey
: bin auch für "vorsätzlich"; "wissentlich" finde ich etwas zu schwach, dann eher "bewusst"
11 mins
|
agree |
Kathi Stock
: vorsätzlich
19 mins
|
agree |
nettranslatorde
33 mins
|
agree |
Sabine Griebler
44 mins
|
agree |
Ian M-H (X)
: oder gar "selbst verschuldet"? Wird in solchen Bescheiden verwendet, glaube ich.
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank"
+3
10 mins
absichtlich, vorsätzlich
Dein Vorschlag klingt für mich gut, denn es ist ja "absichtlich, vorsätzlich " gehandelt worden.
Peer comment(s):
agree |
Alexandra Collins
17 mins
|
agree |
nettranslatorde
33 mins
|
agree |
Elimar Orlopp
: ich bin auf jeden Fall für vorsätzlich
1 day 4 hrs
|
10 mins
vorsätzlich/absichtlich herbeigeführt
Ich würde das sogar noch stärker als nur "wissentlich" übersetzen. Es ist ja eine gewisse Absicht zu erkennen.
Discussion