Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
A fabulous turn out in a fabulous location
German translation:
Ein fantastischer Ort für fantastische Events
Added to glossary by
AnneMarieG
Sep 19, 2011 14:11
12 yrs ago
1 viewer *
English term
A fabulous turn out in a fabulous location
English to German
Marketing
Tourism & Travel
Hallo,
ich übersetze gerade ein Einladung zu einer internationalen Fachkonferenz in einer europäischen Hauptstadt.
Im Grusswort steht dann dieser Satz "nebenbei" (also kein Titel, keine besonders prominente Stelle):
"A fabulous turn out in a fabulous location" - wobei mit "location" schlicht die Stadt gemeint ist.
Fällt jemand eine pfiffige Formulierung dazu ein? Mir will einfach nichts Passendes einfallen.
Vielen Dank für die Unterstützung!
Anne-Marie
ich übersetze gerade ein Einladung zu einer internationalen Fachkonferenz in einer europäischen Hauptstadt.
Im Grusswort steht dann dieser Satz "nebenbei" (also kein Titel, keine besonders prominente Stelle):
"A fabulous turn out in a fabulous location" - wobei mit "location" schlicht die Stadt gemeint ist.
Fällt jemand eine pfiffige Formulierung dazu ein? Mir will einfach nichts Passendes einfallen.
Vielen Dank für die Unterstützung!
Anne-Marie
Proposed translations
(German)
Proposed translations
1 hr
Selected
Ein fantastischer Ort für fantastische Events
s. Diskussion
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank Irene!"
51 mins
beeindruckende Teilnehmerzahlen an einem beeindruckenden Ort
o. beeindr. Besucherzahlen in einer beeindr. Stadt, o.ä
turn out = attendance, i.e. the number of people at the event.
turn out = attendance, i.e. the number of people at the event.
Note from asker:
Vielen Dank Cilian. |
Peer comment(s):
neutral |
ibz
: s. Diskussion
3 mins
|
well, a fabulous turnout could be what they're "aiming" for
|
1 hr
beeindruckende Menschen an einem beeindruckenden Ort
Wenn es sich um Mediziner handelt, kann man ja vielleicht ein bisschen "bauchpinseln". ...
Eventuell (je nach Kontext) könnte man sogar so weit gehen und sagen: "Treffen Sie beeindruckende Menschen an einem beeindruckenden Ort"
Eventuell (je nach Kontext) könnte man sogar so weit gehen und sagen: "Treffen Sie beeindruckende Menschen an einem beeindruckenden Ort"
Note from asker:
Vielen Dank Leena! |
1 hr
Spitzenbeteiligung in der Spitzenstadt
:)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-19 15:23:12 GMT)
--------------------------------------------------
Auch als ein Wortspiel analysierbar...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-19 15:23:12 GMT)
--------------------------------------------------
Auch als ein Wortspiel analysierbar...
Note from asker:
Vielen Dank Attila! |
7 hrs
fabelhafte Beteiligung, fabelhafter Platz
Oder wie wär´s mit "Besuchsquote"?
Note from asker:
Vielen Dank Horst! |
8 hrs
tolle Beteiligung in einer tollen Umgebung (Stadt)
wichtig scheint es zu sein, die Koppelung zwischen Veranstaltungsort und Stadtnamen nicht zu verlieren.
wie etwa "tolle Teilnehmerzahl in einer tollen Stadt / Umgebung
fantastische Teilnehmerzahl (Beteiligung) in fantastischer Lage
oder, weniger super-duper:
großartige Teilnehmerzahl (Beteiligung) in großartiger Lage
wie etwa "tolle Teilnehmerzahl in einer tollen Stadt / Umgebung
fantastische Teilnehmerzahl (Beteiligung) in fantastischer Lage
oder, weniger super-duper:
großartige Teilnehmerzahl (Beteiligung) in großartiger Lage
Note from asker:
Vielen Dank Bernhard! |
1 day 23 hrs
London – Hochkarätige Kompetenz in hochkarätiger Kulisse.
Wer die Wahl hat ... ;o)
Note from asker:
Vielen Dank Andrea - kling gut! |
Discussion
eine grossartige Veranstaltung an einem grossartigen Ort
dank Euer Vorschläge, die alle gut sind.
Die Punkte lassen sich nicht teilen, daher gehen sie an Irene als Dank für die "sofortige" Unterstützung!!
Bzgl. Teilnehmerzahl: im Absatz davor freute er sich, über die hohe Zahl der TeilnehmerInnen.
Aber diesen Aspekt rüberzubringen - ich weiss nicht recht.
Es ist ja keine "Massenveranstaltung".
Gruss, Irene
Es bringt mich auf:
"eine Traumlocation für eine Traumveranstaltung"
klingt das übertrieben für Ärtzte, die sich 3 Tage lang etwas über sonstige Schmerzen anhören werden?!
London [oder was auch immer] - ein fantastischer Ort für fantastische Events.
Hoffe, das hilft dir weiter!
Danach steht lediglich der Name der Stadt.
So ähnlich wie:
London - a fabulous turn out in a fabulous location.
Wie gesagt, Grusswort an die Konferenzteilnehmer und daher etwas Werbung am Rande!