https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/science-general/904831-conceptual-blending.html

Glossary entry

English term or phrase:

conceptual blending

Polish translation:

kojarzenie pojęć

Added to glossary by Lucyna Długołęcka
Jan 5, 2005 10:50
19 yrs ago
1 viewer *
English term

conceptual blending

English to Polish Science Science (general)
"In this book, we focus on conceptual blending, a great mental capacity that, in it's most advanced "double-scope" form, gave our ancestors superiority and, for better and worse made us what we are today."
Dosłownie: mieszanie/mieszanka pojęć/pojęciowa. Ale myślę, że mamy na to jakiś inny, naukowy lub popularno-naukowy termin. Tylko jaki?
Proposed translations (Polish)
2 kojarzenie pojęć
2 ł±czenie pojęć

Proposed translations

4 days
Selected

kojarzenie pojęć

...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nie jest to dosłowne tłumaczenie, ale od początku właśnie takie mi pasowało..."
9 hrs

ł±czenie pojęć

trzeba co¶ wymy¶leć, bo pewnie gotowego terminu w słownikach nie znajdziemy
Peer comment(s):

neutral Pawel Rewuck (X) : w Slowniku Psychologii A. Rebera (2000) tez nie ma...
1 day 23 hrs
Something went wrong...