Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"Adapting fiure... to another".
Spanish translation:
vid. ref.
Added to glossary by
María Álvarez
Jan 18, 2006 09:32
18 yrs ago
English term
"Adapting fiure... to another".
English to Spanish
Other
Engineering: Industrial
¿Cómo debería traducir la oración que está escrita con mayúsculas? Mi propuesta es la siguiente: "Adaptar la Ilustración 2-6 en vista de eso, tiene como resultado la información que se convierte en la señal que actúa como un ‘puente’ de una conciencia por lo demás cerrada e inaccesible a otra."
In contrast, the model adopted here (Figure 2-8 below) is useful in that it links both key concepts and relates to the view expressed in section 2, of the computer as a medium, as opposed to a space or tool. Gold [2002] states that, “information is the communication of knowledge” – a method of transferring existing knowledge from one person to another. It follows that for there to be information there must already be knowledge. ADAPTING FIGURE 2-6 IN LIGHT OF THIS RESULTS IN INFORMATION BECOMING THE SIGNAL WHICH ACTS AS A ‘BRIDGE’ FROM ONE PERSON’S OTHERWISE CLOSED AND INACCESIBLE CONSCIOUSNESS TO ANOTHER.
In contrast, the model adopted here (Figure 2-8 below) is useful in that it links both key concepts and relates to the view expressed in section 2, of the computer as a medium, as opposed to a space or tool. Gold [2002] states that, “information is the communication of knowledge” – a method of transferring existing knowledge from one person to another. It follows that for there to be information there must already be knowledge. ADAPTING FIGURE 2-6 IN LIGHT OF THIS RESULTS IN INFORMATION BECOMING THE SIGNAL WHICH ACTS AS A ‘BRIDGE’ FROM ONE PERSON’S OTHERWISE CLOSED AND INACCESIBLE CONSCIOUSNESS TO ANOTHER.
Proposed translations
1 hr
English term (edited):
Adapting figure...
Selected
vid. ref.
Adaptar la figura 2-6, en vista de eso, tiene como resultado la información que se convierte en la señal que actúa como un ‘puente’ de una conciencia, por lo demás, cerrada e inaccesible a otra.
Reference:
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias."
Something went wrong...