https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/insurance/5585801-%22reporting-threshold%22.html
Jun 16, 2014 04:59
9 yrs ago
21 viewers *
English term

"reporting threshold"

English to Spanish Other Insurance
En un texto sobre seguros aparece la siguiente frase: "During the thirty (30) day pre-legal period that will commence on the date you instruct the collection agency to begin collections: weekly report for debts exceeding the reporting threshold , and a single report at the end of the thirty (30) day pre-legal period for debts less than the reporting threshold" Muchas gracias a todos por su ayuda!

Discussion

Wilsonn Perez Reyes Jun 16, 2014:
Las consultas van sin comillas (" ").
DLyons Jun 16, 2014:
Please don't put terms in quotes.

Proposed translations

2 hrs

umbral de denuncia

el monto mínimo
Something went wrong...
8 hrs

umbral de activación de informe / reporte

suerte.
Something went wrong...
9 hrs
English term (edited): reporting threshold

umbral de pago a asegurado

The mandatory reporting thresholds are $5,000 for payments on or after January 1, 2011, $2,000 for payments or or after January 1, 2012, and $600 for payments on or after January 1, 2013. Thus, any payments to a Medicare recipient (including partial payments and payments made as settlements, judgments or awards) for a personal injury that requires medical services (including mental health claims and prosthetic device claims) must be reported if it meets the threshold amount noted above.
Something went wrong...