https://www.proz.com/kudoz/english-to-turkish/internet-e-commerce/746129-navigation-bars.html

Glossary entry

English term or phrase:

navigation bar

Turkish translation:

gezinme çubuğu

Added to glossary by Özden Arıkan
Jun 24, 2004 06:48
19 yrs ago
2 viewers *
English term

navigation bars

English to Turkish Tech/Engineering Internet, e-Commerce web
Internet terminology
Proposed translations (Turkish)
3 +7 gezinme çubukları
5 +3 gezinme çubukları
5 +3 yönlendirme çubukları
5 +1 Gezinim (gezinme) çubuğu
5 tarama kolları
Change log

Jul 4, 2005 04:16: Özden Arıkan changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Proposed translations

+7
12 mins
Selected

gezinme çubukları

Gezinti çubukları da denebilir.
Kaynak MS Office programları yardımı
Peer comment(s):

agree Serkan Doğan : tam anlamıyla..
43 mins
teşekkürler
agree Leyal
1 hr
teşekkürler
agree Sweet Prince (X)
2 hrs
teşekkürler
agree shenay kharatekin
3 hrs
teşekkürler
agree YASiN DEMiRKIRAN
7 hrs
teşekkürler
agree senin
1 day 59 mins
teşekkürler
agree n_aksu
9 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teşekkürler... Gezinti çubukları ifadesi güzel."
+3
8 mins

gezinme çubukları

..
Peer comment(s):

agree Leyal
1 hr
agree YASiN DEMiRKIRAN
7 hrs
agree n_aksu
9 days
Something went wrong...
+3
8 hrs

yönlendirme çubukları

MS Türkçesini bir yana bırakırsak bir süre için, dilimizdeki asıl duyarlı karşılığın "yönlendirme" olması gerektiğine inanıyorum. İsteyen, en kolayından TDK sözlüğüne erişip gezinme(k) sözcüğünün karşılıklarını bir kez daha okuyabilir ve de o çubuklarla gerçek anlamda ne yapıldığını irdeleyebilir. Surfing bar da dememişler ki zaten...
Peer comment(s):

neutral Serkan Doğan : Türkçeleştirme konusunda hak veriyorum..
1 hr
agree YASiN DEMiRKIRAN : Pekâla kullanılabilir, ancak bu konuda "tutucu" davranılmaması gerektiği kanısındayım Digger Bey. Saygılarımı sunarım efendim...
14 hrs
tutuculuk görüş alış verişinin hangi aşamasında oluştu pek de anlayamadım...Bu sayfalardaki temel amacın hep birlikte en doğruya erişmek olduğunu sanıyorum.
agree Malik Sezgin : yönlendirme benimde tercümelerimde tercih ettigim kelime - internet dedikleri bir ortam degilki orada "gezmek" gibi bir sey mümkün olsun ...
16 hrs
agree Sweet Prince (X) : Agree...Yasin Bey,"Playing with words" konusunda takdirlerinizi beyan etmişsiniz. "Playing with words" dediniz de, bu vesileyle "Nam-ı Diğer Digger Bey"e katıldığımı,ancak "neo-con" olunmaması gerektiğini söylemek isterim EFENDİM. :=))) DDH'den hürmetler.
21 hrs
Something went wrong...
+1
8 hrs

Gezinim (gezinme) çubuğu

navigating gezinmek
navigation dolaşma
navigation gezinim
navigation gezinti
navigation yöngüdüm

Bar Çubuk
bar çubuk

Kaynakça: Compdic
Reference:

Compdic

Peer comment(s):

agree shenay kharatekin : bnece hala bitmedi Serkan Bey. Buna siz karar veremezsiniz
4 hrs
Sayın Karatekin, üzme kendini.
Something went wrong...
1640 days

tarama kolları

self-explanatory
Something went wrong...