https://www.proz.com/kudoz/english-to-urdu/medical-general/5497697-menstrual-flow-may-be-abundant.html

Glossary entry

English term or phrase:

menstrual flow may be abundant

Urdu translation:

ماہواری کا شدید اخراج ہوسکتا ہے

Added to glossary by Valerio Pietrangelo
Mar 12, 2014 10:32
10 yrs ago
1 viewer *
English term

menstrual flow may be abundant

English to Urdu Medical Medical (general)
Once again I am confused by the options provided by dictionaries. For menstrual flow, could I say maahvaarii ikhraaj-e khuun?

ماہواری اخراج خون

And what about abundant in this context? Thank you again.

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

ماہواری کا شدید اخراج ہوسکتا ہے

ماہواری is self-explanatory, no need to add akhraj-e-khun
Abundant is used in the context of shadeed ( بہت زیادہ یا بھاری اخراج)

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2014-03-12 21:01:36 GMT)
--------------------------------------------------

شدید here is in the meaning of too much amount, so another alternative could be as under:
ماہواری کا وافر اخراج ہوسکتا ہے
Peer comment(s):

agree Atiquzzama Khan
45 mins
Thank you
agree abufaraz
2 hrs
Thank you
neutral Muhammad Ikram : Using شدید is not correct IMO as abundant here means excess of quantity not intensity
6 hrs
Then we may have two other options here, either کافی زیادہ or وافر but in the given context, for some malfunctioning use of word شدید seems more appropriate here.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
11 mins

حیضی بہاؤ شاید کثرت سے ہو/حیضی بہاؤ کثرت سے ہوسکتا ہے

Menses is حیض so menstraul flow can be translated as حیضی بہاؤ
for abundant کثرت is proper word
Something went wrong...