Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
accrovoile
English translation:
\"mast climbing\"
Added to glossary by
Miranda Joubioux (X)
Jun 19, 2014 15:26
9 yrs ago
1 viewer *
French term
accrovoile
French to English
Other
Ships, Sailing, Maritime
Context : it's the activity of a company
Target=UK
Some information :
http://capitainepic.com/accrovoile/
Does anyone have any idea of a way of saying this that is sufficiently catchy in English?
All help will be appreciated.
Target=UK
Some information :
http://capitainepic.com/accrovoile/
Does anyone have any idea of a way of saying this that is sufficiently catchy in English?
All help will be appreciated.
Proposed translations
(English)
3 +2 | "mast climbing" | florence metzger |
3 +2 | ClimbAloft | Evgeny Artemov (X) |
References
UK equivalent activity | Kate Collyer |
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
"mast climbing"
une suggestion...
--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2014-06-19 15:44:19 GMT)
--------------------------------------------------
like a topman...
--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2014-06-19 15:44:19 GMT)
--------------------------------------------------
like a topman...
Note from asker:
Yes, I was thinking of that too. |
The thing is, this is for kids attached to safety harnesses as you would find at high-wire adventure parks. |
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: Given the context, I think you probably have to be more specific - something like "ship's mast climbing activities for children".
1 hr
|
merci
|
|
neutral |
Nikki Scott-Despaigne
: Not quite catchy enough for the activity perhaps : "mast monkey climb"?
5 hrs
|
agree |
kashew
18 hrs
|
merci
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Following Nikki's advice, I kept the word Accrovoile and explained what it was. Thank you everyone."
+2
14 hrs
ClimbAloft
-
Note from asker:
Great suggestion, but considering that Accrovoile is a registered trademark, it didn't quite work. Thank you nonetheless. |
Peer comment(s):
agree |
Nikki Scott-Despaigne
: Like this suggestion.
48 mins
|
Thanks, Nikki. :-)
|
|
agree |
Clive Phillips
: Covers the fun and confidence building very well.
3 hrs
|
Thanks, Clive. :-)
|
Reference comments
7 hrs
Reference:
UK equivalent activity
not imaginative terms, but maybe some ideas
Note from asker:
Found that one myself. Thanks Kate. |
Discussion
According to the very useful link you provided, Accrovoile is the name of a particular piece of equipment (and of course by extension the activity itself)
Fiche technique
L’Accrovoile est un nouvel outil au service de la culture maritime et des spectacles liés au thème de la mer
How about something along the lines of Accrovoile (nautical climbing wall)?
l’ACCROVOILE, un mur d’escalade maritime ouvert aux petits comme aux grands
https://m.facebook.com/events/593259604032161
Accrovoile : voguez, grimpez jeunesse !
En tête, l'Accrovoile, ce dispositif ludique qui reprend le principe d'un mur d'escalade, invite les enfants à grimper à huit mètres de hauteur, dans un gréement carré à trois mâts inspiré du Belem.
http://www.rivacom.fr/html2print.php?article=4713
English version
Accrovoile, a recreational device which is a fresh twist on the climbing wall by inviting children to climb up eight metres into the rigging of a three-masted vessel inspired by tall ships like the Belem.
http://www.bymnews.com/news/newsDetails.php?id=113090
What about "mast monkey"?
Adventure aloft?
Playing the monkey aloft?
http://en.wikipedia.org/wiki/Rigging_monkey
Some thoughts at this early hour!
Does the English for "accrobranche" work here? It might not.
"Tree top trail", "tree top adventure" is clear for "accrobranche", but does not work well for shinnying up the rig for fun.
SailSet?
Acrrovoile is just one of many activities listed for a business in a huge table full of other companies and other types of business.